"خُذْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Leva
        
    • Pega
        
    • Leve
        
    • Toma
        
    • Tira
        
    • Peguem
        
    • Tomem
        
    • Pegue
        
    • Tome
        
    • levem
        
    • Fica com
        
    • Tenha
        
    Leva Brian ou Andy no estacionamento pra beber. Open Subtitles خُذْ براين أَو أندي خارج إلى مكان الوقوف للحُصُول على المستوى العالي.
    Leva estes palhaços e mostra-os para todos verem. Open Subtitles خُذْ هؤلاء المهرّجين ارهم لكُلّ شخصِ للرُؤية
    Pega na faca de queijo e espeta-ma no pescoço. Open Subtitles خُذْ ذلك سكينِ الجبنِ ويَلْصقُه في رقبتِي.
    Bo... Leve a espada de volta para o Sr. Te. Open Subtitles ..بو. رجاءً خُذْ هذا السيفِ عُدْ إلى السّيرَ تي.
    Toma um sempre que sentires que te estás a passar. Open Subtitles خُذْ قرصَ واحد كُلَّ مَرَّةٍ تَشْعرُ مثلك تَفْقدُه.
    Mãos ao alto, seus idiotas. Tira as mãos do meu cú, Proctor. Open Subtitles مكانكم يا شوية سفاحيين خُذْ أيديكَ من طيزي بروكتور
    Peguem seus cadernos de gramática e escrevam a data de hoje. Open Subtitles خُذْ دفاترَ ملاحظات قواعدِكِ، ويَكْتبُ تأريخ اليومَ.
    Tomem os bilhetes, vão para os vossos lugares. Open Subtitles خُذْ تذاكرَكَ، اذْهبُ إلى مقاعدِكَ.
    É exactamente isso que vais fazer. Leva o Ray e vai. Open Subtitles هذا بالضبط ما سَتَفعُليه خُذْ راي وإذهبْي
    - Leva este tabuleiro onde eu disser. Open Subtitles خُذْ هذه الصينيةِ حيث أُخبرُك.
    Leva isto ao gabinete do Comandante Lassard. Open Subtitles خُذْ هذا إلى مكتب القائدِ لاسارد.
    Pega na Bíblia a diz-me que não gastaste mais dinheiro nos presentes do Raymond do que nos meus! Open Subtitles خُذْ هذه التوراةِ وأخبرْني أنت لا تَصْرفُ مالَ أكثرَ على رايموند هدايا عيد الميلادِ مِنْ اللغمِ!
    Pega isto e vais para casa antes que fique escuro. Open Subtitles خُذْ هذا وإذهبْ إلى البيت قَبْلَ أَنْ يُظلّمُ.
    Por favor Pega nos teus sapatinhos italianos e na tua sobremesa e vai embora. Open Subtitles فقط رجاءً خُذْ كَ أحذية إيطالية قليلاً وحلوكَ وفقط تَخْرجُ.
    - Sim, infelizmente. Leve isso para o general. Open Subtitles نعم, لسوء الحظ رجاءً خُذْ هذا إلى الجنرال
    Leve os seus homens e ponha-se a andar daqui para fora. Open Subtitles خُذْ رِجالكَ واذهبْ مِن هُنا بحقِّ الجحيمِ
    Toma a saída traseira até a rua atrás dos edifícios. Open Subtitles خُذْ باب الخروج الخلفيةَ إلى a شارع وراء البنايةَ.
    Toma isto, põe nos olhos e olha para o Nick. Open Subtitles خُذْ هذا، أسكنَه إلى عيونكَ وتَنْظرُ إلى نيك.
    Tira esta porcaria de cima de mim. Open Subtitles كورديل، خُذْ هذا الشيءِ الملعونِ منني. أنا لا أَستطيعُ...
    Peguem o dinheiro e ficam as contas acertadas. Open Subtitles خُذْ المالَ ونحن سَنَدْعو فقط هو حتى.
    - Estamos na época das gripes. - Tomem a vacina! Open Subtitles انه موسم الانفلونزا - خُذْ لُقَاح الانفلونزا -
    Caso contrário, Pegue na sua consciência e leve-a... enquanto pensamos como salvar-lhe a pele. Open Subtitles ما عدا ذلك خُذْ ضميرَكَ في مكان آخر بينما تعتمد حول توفير حمايه لمؤخرتك
    Tome duas aspirinas e descanse. Um de nós precisa manter a calma. Open Subtitles خُذْ أسبيرينَتين و نام وأحد مننا يَجِبُ أَنْ يَبقي اعصابنا هادئة
    levem o oxigénio, morremos todos de imediato. Open Subtitles خُذْ الأوكسجينَ بعيداً، كلنا نَمُوتُ فوراً
    Não, hum, Fica com o perímetro, começa por um diagrama. Open Subtitles لا , um, خُذْ الحافةَ، إبدأْ على a تخطيط.
    Tenha calma. Está tudo bem. Open Subtitles خُذْ الأمور بسهولة، جاك.انة بخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus