Não, mas pode dizer que está muito calor para a época. | Open Subtitles | لَيسَ حول الطقسِ. هو دافئ بشكل غير ملائم مع ذلك،حسنا؟ |
Suba, Sir Wilfrid. Precisa de um banho morno e tomar a sua injecção de cálcio. | Open Subtitles | اٍلى أعلى ، أنت تحتاج اٍلى حمام دافئ و حقنة كالسيوم |
Há um lugar especial dentro da mulher... onde o bebé fica quentinho e protegido... até estar pronto para vir ao mundo. | Open Subtitles | نعم , يوجد مكان خاص بداخل جسم الأمرأة حيث يبقى الطفل دافئ وآمن حتى يصبح جاهزاً للخروج للعالم |
A água é tão morna que eu poderia ficar o dia inteiro. | Open Subtitles | الماء دافئ جداً هنا يمكننى البقاء طوال اليوم |
Aqui, aprendemos a manter as armas quentes se as quisermos usar. | Open Subtitles | في الاعلى هنا, خبرتنا علمتنا ان نبقي اسلحتنا بمكان دافئ, حتى نستعملهن عند الحاجه. |
4O mil lamparinas com bandejas rotativas de aquecer pratos. | Open Subtitles | أربعون ألف مصباح دافئ مع أطقم صيني مطلية |
Ele vive com a sua mãe e pai numa casa acolhedora junto ao mar. | Open Subtitles | لقد عاش برفقة أمّه وأبّيه في منزل صغير دافئ بجانب البحر. |
Está calor aqui, ou ando a comprar os uniformes nos fornecedores polares? | Open Subtitles | هل الجو هنا دافئ ام ان الزي الذي ارتديه غير مناسب؟ |
Na verdade, não era um cientista de foguetões mas estava a trabalhar no Jet Propulsion Laboratory na solarenga California onde faz calor; ao passo que agora estou no Midwest, e faz frio. | TED | لم اكن في الواقع عالم صواريخ لكنني كنت اعمل في مختبرات الدفع النفاث في كالفورنيا المشرقة حيث الطقس دافئ بينما انا الاَن في منتصف المنطقة الغربية وهي باردة الطقس |
Acharam que era comestível pela quantidade de bactérias e calor. | Open Subtitles | عدد ضخم من البكتيريا في طقس دافئ غير ملائم يفسّر لمَ عثرت عليه الفئران وهضمته |
Mantém o especulo morno, e diz aos pacientes exactamente o que vais fazer. | Open Subtitles | إجعل المنظار دافئ وأخبر المرضى ماذا ستفعل بالضبط قبل أن تقوم بفعله |
Porque é morno e agradável e podemos acender umas velas. | Open Subtitles | لأنه دافئ ولطيف وبامكاني اشعال بعض الشمع |
Teve alguma ideia enquanto esteve no quentinho da sua cama? | Open Subtitles | أوجدت فكرة عبقرية و أنت دافئ و مرتاح بسريرك بالمنزل؟ |
quero dizer, sei que não é muito, mas é quentinho. | Open Subtitles | أعني, اعرف بأنه ليس مكاناً رائعاً ولكنه دافئ |
Meus pés estão doendo, preciso de uma bacia de água morna com sais, por favor. | Open Subtitles | أقدامي متورمه لهذا أريد إناءاً به ماء دافئ و ملح |
Mas quando as luvas e os cachecóis continuam com a força toda, o melhor que podemos fazer é abotoarmo-nos e esperar por dias mais quentes. | Open Subtitles | ولكن الوشاحات مازالت في اوجها افضل شيء تفعله هو الانتظار والامل في يوم دافئ |
Mas, se aquecer demasiado e o gelo ficar fino demais, não reage apenas um pouco, o volume diminui bruscamente. | Open Subtitles | لكنّ إذا أصبح الطقس دافئ جدًّا، و اصبح الجليد رفيع، لا يستجيب فقط بمقدار ضئيل ينخفض الحجم |
Uma casa acolhedora, miúdos a correr por toda a parte, ímanes no frigorífico... | Open Subtitles | منزل دافئ ، الأطفال تجري من حولي مغناطيس في الثلاجة |
Isso faria de mim uma mentirosa, em vez de uma viúva confiante que adormeceu no abraço caloroso de um homem que lhe prometeu preparar o pequeno-almoço. | Open Subtitles | ذلك سيجعلني كاذبة عوضا عن أرملة واثقة غفت في إحتضان دافئ |
Este é que é o lugar certo para ti. Quente, acolhedor, protegido. | Open Subtitles | هنا المكان الملائم لك, دافئ, مريح, و آمن |
Tenho comida quente, duches quente, cama quentinha! | Open Subtitles | نحظي بوجبات ساخنه و حمام ساخن و فراش دافئ |
Então precisam de levar a Clarice e este bebé para uma aconchegante, tranquila, saudável e, sim, casa normal. | Open Subtitles | إذاً عليك أخذ " كلاريس " وطفلها إلى منزل دافئ محب ومغذي , وأجل طبيعي |
Sinto-me melhor por contar a uma pessoa tão calorosa, terna e compreensiva como a senhora. | Open Subtitles | أشعربالتحسنلإخبارشخص دافئ... رقيق و متفاهم مثلك ... |
A temperatura está a descer, por isso, será mais fácil encontrar um corpo aquecido. | Open Subtitles | و حيث أن الطقس يزداد برودة مما سيسهل العثور علي جسد دافئ |
Para suportar o frio devem pensar que o mundo fora da colmeia está quente, que há comida e que nada se alterou. | Open Subtitles | ,لتعيش في هذا البرد يجب عليها أن تعتقد أن الجو خارج الخلية دافئ ,هناك غذاء |
Mas por todo o mundo água do mar anormalmente aquecida ameaça esta parceria. | Open Subtitles | لكن حول العالم ماء البحر دافئ بشكل غير إعتيادي يهدّد هذه الشراكة |