"دفاعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • defensiva
        
    • defesa
        
    • defensivo
        
    • defensivamente
        
    • defender
        
    Mas a cada passo eu receava. Estava de pé atrás, na defensiva. Open Subtitles ولكن مع كل خطوة انكمش اعود خطوه للخلف في وضعاً دفاعي
    Estamos basicamente em posição defensiva, e a manter-nos fora do radar alien. Open Subtitles نحن بصورة اساسيه في وضع دفاعي فقط نبقى خارج شبكة الفضائيين
    Recomendo postura defensiva, Capitão, com protecções e escudos. Open Subtitles يُفضل إتخاذ وضع دفاعي يا سيدي، مثل الحواجز و الدروع
    Não pode agitar a sua varinha mágica e arranjar uma defesa plausível. Open Subtitles لا يستطيع التلويح بعصاه الصغيرة في الهواء لتحقيق موقف دفاعي جيد.
    Pelo menos eu escrevi a verdade, que é uma defesa contra a calúnia, tu não tens uma base para um processo. Open Subtitles على الأقل أنا كتبت الحقيقة والحقيقة التي على فكرة هي دفاعي ضد التشهير , لذلك انت ليس لديك قضية
    Uma nova linha de defesa foi criada para combater esse problema. Open Subtitles فقررت قوات إنفاذ القانون مواجهة ذلك الفساد بخط دفاعي جديد
    Existe um escudo defensivo à volta do planeta, e existe só uma entrada principal. Open Subtitles حسنًا، نحن مقبلون. هناك درع دفاعي على طول الكوكب مع بوابة دخول رئيسية واحدة.
    Quero uma posiçao defensiva naquele cume, minado com tudo o que temos. Open Subtitles أنا بحاجة إلى موقع دفاعي فوق ذلك الجسر إنتبه لكل شيء تجده
    Formação defensiva 1. Armas de azoto prontas. Open Subtitles تشكيل دفاعي واحد أزيلوا الأمان من مسدسات النيتروجين.
    Com mais pesquisa, poderíamos impedir a mutação, manter isto como uma arma defensiva. Open Subtitles بالعمل الأكثر يمكن أن نمنع التغير،نبقيه كمخدّر دفاعي.
    Bem, isso coloca a nossa vítima numa posição defensiva. Open Subtitles حسنا، أن يضع ضحية لدينا في موقف دفاعي.
    A primeira ferida é defensiva, mas todas as restantes penetraram o torso. Open Subtitles أول جرح كان دفاعي لكن بقية الجروح اخترقت الجذع
    - Certo. Sim, estou ótimo. - Porque é que estás tão na defensiva? Open Subtitles . صحيح ، حسناً أنا بخير لم أنت دفاعي إلى هذا الحد ؟
    Em minha defesa, ainda estou a tentar perceber como tudo isto funciona. Open Subtitles عند دفاعي عن نفسي، فمازلت أحاول معرفة كيف يدور هذا المكان
    No entanto, em minha defesa, ela tinha recentemente arranjado o cabelo. Open Subtitles على أية حال, في دفاعي, لقد جعلت شعرها مختلفاً مؤخراً
    Esperou que o voir dire prejudicasse a minha defesa. Open Subtitles لقد إنتظرت عمداً حتى بعد الإستجواب لإضعاف دفاعي
    É melhor armar um perímetro de defesa pela estrada. Open Subtitles أظن علينا أن نشكل محيط .دفاعي حول الغابة
    Em minha defesa, isto é um pouco por tua culpa. Open Subtitles في دفاعي عن نفسي، هذه كانت غلطتكِ نوعاً ما
    Meritíssimo, que se marque esta faca... e se identifique como "Prova B da defesa". Open Subtitles حضرة القاضي اُريد أن توضع هذه السكّين كدليل دفاعي معترف من قبل الشاهد
    Como medida de defesa, o país inimigo reage lançando um ataque cibernético defensivo que resulta que as redes de energia das nações aliadas vão abaixo. TED كإجراء دفاعي، تستجيب الدولة المعادية عن طريق إطلاق هجوم إلكتروني دفاعي والذي يتسبب في تعطل شبكة كهرباء الأمم المتحالفة.
    Um adversário que pode controlar o fluxo do jogo quando se apresentou para jogar defensivamente é muitas vezes o mais formidável. Open Subtitles إن المنافس الذي يستطيع التحكم بانسيابية سير اللعبة بينما يبدو أنه يلعب بشكلٍ دفاعي عادة مايكون أكثرهم إثارة للخوف.
    Preciso de um grupo para defender o portão! As barricadas devem ser mais altas! Open Subtitles أحتاج لخط دفاعي لبوابة القصر لا بد وأن تكون الحواجز عالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus