"دفعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • empurrão
        
    • pagamento
        
    • vez
        
    • impulso
        
    • empurrãozinho
        
    • turma
        
    • fornada
        
    • pagar
        
    • incentivo
        
    • Stripe
        
    • Empurra
        
    • uma ajuda
        
    • lote
        
    Ele está no ponto certo. Só precisa de um empurrão. Open Subtitles إنه على الحافة تماماً، لا يحتاج سوى دفعة واحدة.
    Um profundo e grande empurrão. Você quer este bebé. Open Subtitles دفعة قويّة آخرى فحسب ، تريدينَ هذا الطفلَ
    E - - E nós obtemos o pagamento postmortem, certo? Open Subtitles ونحـصل عـلى دفعة من الـرواتب بعد الوفـاة ، صحيـح؟
    Empresta-me outros 20, e pago-te os 50 de uma vez. Open Subtitles أعِرني عشرين فرانك وسأسدد لك الخمسين فرانك دفعة واحدة
    Os foguetes químicos têm demasiado impulso, demasiada força. TED إذ أن الصواريخ الكيميائية تولد ضربة قوية، دفعة مفرطة.
    Também, Russia estava prestes a explodir. Apenas demos um pequeno empurrãozinho. Open Subtitles بالإضافة إلي أن روسيا مستعدة للإنفجار لقد أعطيناها دفعة وحسب
    Precisa que lhe dê um empurrão para seguir em frente. Open Subtitles هي تحتاجني لأن أعطيها دفعة صغيرة كي تتجاوز المطب.
    Digo-te quando. - Preferia se me desses um empurrão forte. Open Subtitles سأخبرك متى سنقفز أفضل أن تعطينى دفعة قوية
    É simples, ele gosta de ti e tu gostas dele, só precisavam de um empurrão. Open Subtitles أنظرى، الأمر بسيط، انتِ معجبه به، وهو معجب بكِ كل ما تحتاجيه هو دفعة بسيطة
    Se quiseres um pagamento de entrada, podes levar um presente da mesa. Open Subtitles إذا أردت دفعة أولى يمكنك إختيار هدية من على طاولة الهدايا
    Quero dizer, pessoalmente, nós achamos que foi o pagamento pelo serviço prestado. Open Subtitles اقصد, شخصياً, نحن نعتقد انها كانت دفعة مقدمة من اجل خدمات
    Recebeu um pagamento sempre que mandou uma nova indicação. Open Subtitles استلمت دفعة من المال كلما ارسلتِ شخصاً جديداً
    Bem, vai ser muita coisa para saberes de uma vez só. Open Subtitles سيكون من الصعب عليك أن تتقبل كل شئ دفعة واحدة
    Então lamento, mas vou ter de tirar tudo de uma vez. Open Subtitles اذاً ، اعتقد بأنني سآخذ كل شيء منك دفعة واحدة
    - Eu corto. Força mais uma vez para a placenta. Open Subtitles انا استطيع فعلها دفعة واحدة اخري من اجل المشيمة
    É um passo que podemos dar hoje e é um passo que dará um impulso muito necessário para as soluções de exploração para outras dimensões da nossa emergência oceânica. TED إحدى الخطوات التي يمكن أن نأخذها اليوم، والتي من شأنها أن تعطي دفعة مطلوبة بشدة للذين يستكشفون الحلول القابلة للتطوير للأبعاد الأخرى لحالة الطوارئ في المحيطات.
    Nós, quando precisamos de um empurrãozinho extra sobre o precipício... Open Subtitles عندما نحتاج إلى دفعة إضافية, تعرف ماذا نفعل؟
    Poderão ser a última turma a frequentar esta academia. Open Subtitles قد تكونوا آخر دفعة تتخرج من هذة الاكاديمية.
    Mais uma fornada e deixamo-la ir para casa. Open Subtitles دفعة اخرى وسنتركك تعودين إلـى المــنــزل
    Eu tenho que rastrear esta praia inteira se quero pagar o meu carro. Open Subtitles أنا يجب أن أفحص هذا كامل الشاطئ إذا سأجعل دفعة سيارتي.
    Em boas mãos, o Bem recebe um incentivo de poder. Open Subtitles في الأيدي الجيدة الجيد يحصل على دفعة قوية للسلطة
    - Koinange. - O pessoal chama-me Stripe. Open Subtitles كوينانجي، الجماعة ينادونني دفعة.
    Estás a ser uma detective muito negativa. Empurra para cima. Open Subtitles ،أنتِ محققة سلبية للغاية أعطني دفعة لأعلى
    Se me deres uma ajuda, posso agarrar-me ali e trepar. Open Subtitles لو أعطيتني دفعة استطيع أن أصعد بنفس واستمر في الصعود
    Todas as cápsulas de um lote tem a mesma marca. Open Subtitles كل غلاف رصاصة من دفعة معينة لها نفس العلامات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus