"دليلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • pista
        
    • uma prova
        
    • evidência
        
    • pistas
        
    • evidências
        
    • guia
        
    • provas de
        
    • de provas
        
    • algo
        
    • provar
        
    • indícios
        
    • sinal
        
    • de prova
        
    • as provas
        
    O fato de estar tentando sabotar a nave não foi uma pista? Open Subtitles حقيقة أنها كانت تحاول تخريب السفينة لم يكن دليلاً لك ؟
    Pegou numa pequena pista de que existe um problema neurológico e arriscou. Open Subtitles أخذ دليلاً بسيطاً على وجود مشكلة عصبية و لم يخش عرضها
    Era isto uma prova da culpa, uma afirmação de que ele deveria ter ficado preso mais tempo? TED ام كان ذلك دليلاً على الشعور بالذنب ؟ ام تأكيداً كان عليه تناسيه منذ وقت طويل ؟
    Só preciso de encontrar uma evidência de que estou no caminho certo. Open Subtitles أريد أن أجد دليلاً واحداً فقط لأرى أنني في المسار الصحيح
    Só uma aleatória máquina de matar, que nunca deixa pistas. Open Subtitles فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لن يترك دليلاً أبدًا
    Bem, é muito vívido e particularmente chocante, e tem algumas evidências circunstanciais confiáveis. Open Subtitles حسناً، ذلك واضح جلياً وثمة بعض الظروف التي قد تكون دليلاً
    - Ainda não. Mas acredito que temos uma pista credível. Open Subtitles ليس بعد، لكنني أؤمن من أنه لدينا دليلاً نافعاً
    Se acharem que têm uma pista, falem comigo imediatamente. Open Subtitles إذا خِلتم أنّ لديكم دليلاً تجلبوه إليّ فوراً
    Mostramos a cara dele e podemos ter uma pista do seu paradeiro. Open Subtitles بوضعنا لوجهه في الخارج، يمكن أن يمنحنا دليلاً عن مكان وجوده.
    Nunca se sabe, pode ter deixado uma pista para onde foi. Open Subtitles لا يمكن أن نعلم, قد يكون ترك دليلاً لمكان ذهابه
    Talvez encontremos uma pista, um coleccionador local, livros raros. Open Subtitles لعلّنا نجِد دليلاً لجامِعي الكُتب المَحليين، الكُتب النادِرة.
    Pode dar-nos uma pista onde o totem está escondido. Open Subtitles ربما يعرض دليلاً عن مكان تخبئة طوطم الحرب.
    E não é uma prova de nada, e não é nada de que nos possamos gabar. TED وذلك ليس دليلاً على أي شيء، ولا هو شيء يشجع نفس الإنسان.
    O resultado do teste não é uma prova admissível. Open Subtitles على أية حال، نتيجة إختبار كشف كذب لَيسَ دليلاً مقبولاً.
    evidência deixada por um agressor. Open Subtitles حمض نووي غريب دليلاً خلّفه المعتدي وراءه
    Andávamos a seguir pistas sobre um assassinato. Nada de especial... Open Subtitles وكنا نلاحق دليلاً عن عصابة إجرام، كان أمراً سهلاً
    Encontrei evidências de actividade criminal... e agirei de acordo com isso. Adeus. Open Subtitles لقد صادفتُ دليلاً على وجود نشاط إجرامي و سأتصرّف بناء على ذلك الأمر , الوداع
    Será um guia prático das características e particularidades dessas frutas, da sua origem e história. TED سيكون دليلاً ميدانياً يتحدث عن خصائص ومميزات تلك الفاكهة، عن منشئها وحكايتها.
    Não encontrei provas de mais nenhuns danos dos tecidos, nem queimaduras por electricidade, nem outros traumas sérios. Open Subtitles لم أجد دليلاً آخر لأي تلف بالأنسجة.. أو حروق كهربائية أو أي أزمة جدّية أخرى.
    O comité dos donos precisa de provas de que temos o local assegurado, ou não aprova a mudança. Open Subtitles تريد هيئة المالكين دليلاً على شرائنا الموقع قبل نهاية الأسبوع وإلا لن يوافقوا على عملية الانتقال
    "dá-nos a certeza que deve existir algo mais a mantê-la em órbita." Open Subtitles تعطي لك دليلاً مقنعاً بان هناك شئ آخر يدور فى فلكها
    Clark, a única maneira de ele negar o "hábeas-corpus" é provar que ele é um perigo eminente para a sociedade. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سوف تخرجه بكفالة هي أن يكون هناك دليلاً خلال جلسة الإستماع
    Isto foi um exercício aleatório, não vejo indícios de que irás conseguir! Open Subtitles لأن ذلك كان تدريباً عشوائياً ولا أرى دليلاً على نجاحك نهائياً
    Estes chimpanzés estão a usar utensílios, e nós tomamos isso como um sinal da sua inteligência. TED تستخدم الشمبانزي أدوات، ونحن نرى هذا دليلاً على ذكاءها.
    Não sei se uma parede de facas serve de prova, mas é sinistro. Open Subtitles لا أعلم إن كان حائطٌ من السكاكين يعتبر دليلاً و لكنه مخيف بالتاكيد
    Mas os factos e as provas dizem-me que é... Open Subtitles ولكن الحقائق يجب أن تبقى دليلاً ..تخبرني بأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus