Foi-me dito pela Cruz Vermelha que ele foi enterrado no nosso jardim. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ من قبل الصليب الأحمر أنّه دُفن بحديقتنا. |
Em última análise, a arqueologia não pode provar que Jesus foi enterrado aqui. | Open Subtitles | بنهايه المطاف لا يستطيع علماء الاثار اثبات ان المسيح دُفن هنا. |
Alexandre morreu e foi enterrado... transformou-se em pó; o pó é terra... da terra fazemos marga; por que a marga que foi Alexandre... não poderia tampar um barril de cerveja? | Open Subtitles | مات أليكساندر ، دُفن أليكساندر أليكساندر تحول إلى رمـاد ، والرماد هو تراب من التراب نصنع الطين أليس من الممكن لذلك الطين |
A minha mulher nasceu aqui, e o meu filho está sepultado aqui. | Open Subtitles | زوجتي وُلِدت هنا، وإبني قد دُفن هنا. |
As vítimas eram enterradas aqui, no cemitério judaico do gueto de Lodz. | Open Subtitles | دُفن الضحايا هنا في المقبرة "اليهودية داخل جيتو "لودز |
- Eu gostei do filme. - Ele foi enterrado com respeito. | Open Subtitles | أنا احب هذا الفيلم لقد دُفن باحترام |
Se a história que eu contar acerca deste homem que viveu há 1500 anos for verídica, se ele foi enterrado por pessoas que o respeitavam e amavam, não deverei impedir que os cientistas puros profanem o seu corpo? | Open Subtitles | و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل الذي عاش 1500 سنة صحيحة إذا كان قد دُفن من قبل الاناس الذين احترموه و احبوه ألست أنا مديناً لهم بالا أدع عالماً تجريدياً يدنس هذه البقايا؟ |
Mas então percebi, quando ele foi enterrado, deve ter deixado algum tipo de rosto. | Open Subtitles | لكنّ عندها أدركت... عندما دُفن في البداية، فلابد أنّه كان يملك وجها. |
Quando o Silas foi enterrado pela bruxa Qetsiyah, ela deixou-lhe a cura. | Open Subtitles | لمّا دُفن (سايلس) من قبل السّاحرة (كاتسيا)، فإنّها تركت معه الترياق |
Não é de estranhar, pois, que um mamute preservado no "permafrost" tenha cerca de 50 % de ADN de mamute, ao passo que um mamute-columbiano, que vivia e foi enterrado num ambiente temperado, terá só entre 3 a 10 % de [ADN] endógeno. | TED | وبالتالي ليس مدهشاً، أن ماموثاً محفوظاً في الجليد سيكون لديه حوالي ال50 بالمئة من حمضه النووي عبارة عن حمض نووي تابع للماموث بينما ، كائن كالماموث الكولومبي، يعيش في جوّ حار و دُفن في بيئة حارة خلال فترة دفنه لن يبقى له إلا ثلاث أو عشرة بالمئة من حمضه النووي. |
Aqui em Xanadu, semana passada... seu proprietário foi enterrado. | Open Subtitles | "هنا فى حديقة (زانادو) وخلال الأسبوع الماضي" "دُفن مالك (زانادو) فى سلام" |
Uma semana depois, no dia em que Gage foi enterrado, o gato voltou! | Open Subtitles | وبعد أسبوع، في اليوم الذي دُفن فيه (جيچ)، |
Mas depois o pai foi enterrado de novo. Porquê? | Open Subtitles | ولكن الأب دُفن بعد ذلك لماذا؟ |
Após sua morte, foi enterrado no Monte Xionger. | Open Subtitles | و بعد موته دُفن في "جبل "زيونجر |
Quando o Silas foi enterrado com a Qetsiyah, ela deixou-o com a cura. | Open Subtitles | حين دُفن (سايلس) من قبل السّاحرة (كاتسيا)، فإنّها تركت الترياق برفقته |
Desculpa. O Matt foi enterrado vivo. | Open Subtitles | آسفة، (مات) دُفن حيًّا، ولا أملك وقتًا للنقاش. |
Então, porque está sepultado aqui? | Open Subtitles | إذن لماذا دُفن هنا؟ |
A linhagem termina há dez anos, e, segundo os registos dos Lockwood, alguém dessa família está sepultado com um desses ossos místicos. | Open Subtitles | انتهى نسلهم منذ 10 سنين وفق سجلات (لاكوود) أحد أفراد تلك الأسرة دُفن مع إحدى تلك العظام الغامضة. |
Mas há aqui pessoas famosas enterradas? | Open Subtitles | إذاً، هل دُفن أحد المشاهير هنا حقًا؟ |
Ele é o primeiro ser imortal do mundo que está aprisionado com a cura. | Open Subtitles | (سايلس) هو أوّل كيان خالد بالعالم، والذي دُفن معه الترياق. |
O arquivo estava enterrado na burocracia da CIA, e não repararam em nada quando foi acedido na semana passada. | Open Subtitles | هناك ملف دُفن مع بيروقراطية وكالة الاستخبارات المركزية منذ وقت طويل لم يكشف عن اي شيئ عندما تم التوصل له الاسبوع الماضي |
Ela sabia exactamente onde estava enterrada a criatura. | Open Subtitles | إنها تعرف أين دُفن المخلوق تماماً |