"دُفن" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi enterrado
        
    • está sepultado
        
    • enterradas
        
    • está aprisionado
        
    • estava enterrado
        
    • estava enterrada
        
    Foi-me dito pela Cruz Vermelha que ele foi enterrado no nosso jardim. Open Subtitles لقد أخبرتُ من قبل الصليب الأحمر أنّه دُفن بحديقتنا.
    Em última análise, a arqueologia não pode provar que Jesus foi enterrado aqui. Open Subtitles بنهايه المطاف لا يستطيع علماء الاثار اثبات ان المسيح دُفن هنا.
    Alexandre morreu e foi enterrado... transformou-se em pó; o pó é terra... da terra fazemos marga; por que a marga que foi Alexandre... não poderia tampar um barril de cerveja? Open Subtitles مات أليكساندر ، دُفن أليكساندر أليكساندر تحول إلى رمـاد ، والرماد هو تراب من التراب نصنع الطين أليس من الممكن لذلك الطين
    A minha mulher nasceu aqui, e o meu filho está sepultado aqui. Open Subtitles زوجتي وُلِدت هنا، وإبني قد دُفن هنا.
    As vítimas eram enterradas aqui, no cemitério judaico do gueto de Lodz. Open Subtitles دُفن الضحايا هنا في المقبرة "اليهودية داخل جيتو "لودز
    - Eu gostei do filme. - Ele foi enterrado com respeito. Open Subtitles أنا احب هذا الفيلم لقد دُفن باحترام
    Se a história que eu contar acerca deste homem que viveu há 1500 anos for verídica, se ele foi enterrado por pessoas que o respeitavam e amavam, não deverei impedir que os cientistas puros profanem o seu corpo? Open Subtitles و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل الذي عاش 1500 سنة صحيحة إذا كان قد دُفن من قبل الاناس الذين احترموه و احبوه ألست أنا مديناً لهم بالا أدع عالماً تجريدياً يدنس هذه البقايا؟
    Mas então percebi, quando ele foi enterrado, deve ter deixado algum tipo de rosto. Open Subtitles لكنّ عندها أدركت... عندما دُفن في البداية، فلابد أنّه كان يملك وجها.
    Quando o Silas foi enterrado pela bruxa Qetsiyah, ela deixou-lhe a cura. Open Subtitles لمّا دُفن (سايلس) من قبل السّاحرة (كاتسيا)، فإنّها تركت معه الترياق
    Não é de estranhar, pois, que um mamute preservado no "permafrost" tenha cerca de 50 % de ADN de mamute, ao passo que um mamute-columbiano, que vivia e foi enterrado num ambiente temperado, terá só entre 3 a 10 % de [ADN] endógeno. TED وبالتالي ليس مدهشاً، أن ماموثاً محفوظاً في الجليد سيكون لديه حوالي ال50 بالمئة من حمضه النووي عبارة عن حمض نووي تابع للماموث بينما ، كائن كالماموث الكولومبي، يعيش في جوّ حار و دُفن في بيئة حارة خلال فترة دفنه لن يبقى له إلا ثلاث أو عشرة بالمئة من حمضه النووي.
    Aqui em Xanadu, semana passada... seu proprietário foi enterrado. Open Subtitles "هنا فى حديقة (زانادو) وخلال الأسبوع الماضي" "دُفن مالك (زانادو) فى سلام"
    Uma semana depois, no dia em que Gage foi enterrado, o gato voltou! Open Subtitles وبعد أسبوع، في اليوم الذي دُفن فيه (جيچ)،
    Mas depois o pai foi enterrado de novo. Porquê? Open Subtitles ولكن الأب دُفن بعد ذلك لماذا؟
    Após sua morte, foi enterrado no Monte Xionger. Open Subtitles و بعد موته دُفن في "جبل "زيونجر
    Quando o Silas foi enterrado com a Qetsiyah, ela deixou-o com a cura. Open Subtitles حين دُفن (سايلس) من قبل السّاحرة (كاتسيا)، فإنّها تركت الترياق برفقته
    Desculpa. O Matt foi enterrado vivo. Open Subtitles آسفة، (مات) دُفن حيًّا، ولا أملك وقتًا للنقاش.
    Então, porque está sepultado aqui? Open Subtitles إذن لماذا دُفن هنا؟
    A linhagem termina há dez anos, e, segundo os registos dos Lockwood, alguém dessa família está sepultado com um desses ossos místicos. Open Subtitles انتهى نسلهم منذ 10 سنين وفق سجلات (لاكوود) أحد أفراد تلك الأسرة دُفن مع إحدى تلك العظام الغامضة.
    Mas há aqui pessoas famosas enterradas? Open Subtitles إذاً، هل دُفن أحد المشاهير هنا حقًا؟
    Ele é o primeiro ser imortal do mundo que está aprisionado com a cura. Open Subtitles (سايلس) هو أوّل كيان خالد بالعالم، والذي دُفن معه الترياق.
    O arquivo estava enterrado na burocracia da CIA, e não repararam em nada quando foi acedido na semana passada. Open Subtitles هناك ملف دُفن مع بيروقراطية وكالة الاستخبارات المركزية منذ وقت طويل لم يكشف عن اي شيئ عندما تم التوصل له الاسبوع الماضي
    Ela sabia exactamente onde estava enterrada a criatura. Open Subtitles إنها تعرف أين دُفن المخلوق تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus