"ذكرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste
        
    • falou
        
    • mencionado
        
    • falei
        
    • falaste
        
    • dito
        
    • mencionar
        
    • diz
        
    • falar
        
    • Mencionaste
        
    • dizia
        
    • referiu
        
    • disse que
        
    • disse-me
        
    • ela disse
        
    Pensei que estivesses a brincar quando disseste isso antes. Open Subtitles ظننت أنّك كنت تمزح عندما ذكرت هذا سابقاً.
    Ela falou dum bruxo. Bruxos são uma raça rara. Open Subtitles لقد ذكرت الساحر الزعيم زعماء السحرة إجتماعهم نادر
    Eu podia ter mencionado o nome dela no alçapão, no outro dia. Open Subtitles ربما أكون ذكرت اسمها عند الباب الأرضي مرة.
    Quando falei na renovação, não percebi se me tinha ouvido. Open Subtitles أتعلم, عندما ذكرت الترميم لم أعلم إن كنت سمعتني
    Mas já que falaste nisso... talvez estes rapazes te possam ajudar. Open Subtitles لكن بما أنك ذكرت الموضوع ربما يستطيع هؤلاء السادة مساعدتك
    A rapariga a que ele deu boleia é uma enfermeira chamada Ellen, como tinhas dito. Open Subtitles البنت ، لقد إلتقطها كَانَت ممرضة تسمّى إلين، كما ذكرت.
    Se fosse a ti não voltava a mencionar esse nome. Open Subtitles لو كنت بدلاً منك لما ذكرت هذا الأسم مجدداً
    Mas disseste que ele estava a passar por tempos difíceis. Open Subtitles لكنك ذكرت أنه كان يعنى أوقاتا صعبة برغم ذلك
    Depois como disseste podemos contatar uma organização de direitos humanos. Open Subtitles سنذهب إلى جماعة حقوق الإنسان .. مثلما ذكرت بالضبط
    Tu disseste que o orangotango flutuou até ti num molho de bananas, mas as bananas não flutuam. Open Subtitles لما تتحدث عن الموز؟ لقد ذكرت أن القردة أعتلت سباطة موز طافية حتى بلغت القارب
    falou disso e também falou na conversa que tiveram, e esse é o motivo por que estou aqui. Open Subtitles لقد ذكرت ذلك، و ذكرت أيضا المحادثة التي خاضتها معك، وهو نوعا ما السبب لقدومي لهنا.
    falou de Crab Key. Porquê não podemos ir lá? Open Subtitles ذكرت مفتاح السرطان البحرى لماذا لا نذهب هناك ؟
    Eu lamento ter... mencionado que mataste os teus irmãos. Open Subtitles لا، أنا اسف لأنني ذكرت بانك قتلت أخوتك
    Sabes, é curioso teres mencionado, que o Zodiac, chamava a casa das pessoas. Open Subtitles تعرف من المثير للاهتمام انك ذكرت ان زودياك يتصل على الناس في بيوتهم
    falei de Umwelt, porque estive a contemplar o meu. Open Subtitles لقد ذكرت البيئة لأني كنت اتأمل التي تخصني
    Este é o primeiro caso, mas eu falei em dois casos. TED هذه هي القضية الأولى، ذكرت توجد قضيتان اليوم.
    Eleanor, durante o jantar falaste no teu gosto pela Cyndi Lauper. Open Subtitles إليانور ، على العشاء ، ذكرت انك معجبه بسندي لوبر
    Tinha-te dito que o filme seria PG-13? Open Subtitles هل ذكرت أن الفلم مخصص لعمر مافوق 13 عاماً ؟
    Chegou a mencionar que ia procurar ajuda profissional. Open Subtitles حتى إنها ذكرت إن قد تقابل طبيباً بشأن هذا
    diz que Olhos Espertos tinha dois companheiros inteligentes, quando foi capturado. Open Subtitles ذكرت أيضاً أنه كان بصحبة صاحب العينين البراقتين مرافقين ذكيين في الوقت الذي أسر فيه
    Não me lembraria de falar no assunto, mas já que referiste! Open Subtitles ما كنت لأفتح هذا الموضوع، لكن بما أنك ذكرت ذلك
    Mencionaste uma borboleta, eu vou encontrá-la e arrancar-lhe as asas. Open Subtitles إذا ذكرت الفراشة مرة أخرى سأعثر عليها وأمزق جناحيها
    Mas a primeira nota dizia que não iríamos encontrar mais corpos. Open Subtitles لكن الرساله الأولى ذكرت أنه لن نجد جثثاً بعد الأن
    Carolyn Porco referiu uma outra chamada Encélado, no outro dia. TED في يوم اخر ذكرت كارولين بوركو قمر اخر إنسيلادوس.
    disse que me viu usando um Smoking eu usava um smoking aqui, na noite em que fui baleado. Open Subtitles ذكرت رؤيتها لي في سترة سهرة. وكنت أرتدي سترة سهرة هنا بالفندق ليلة تعرّضي للطلقات النارية.
    Não sei, vi-a ontem à noite. disse-me que tinha um trabalho. Open Subtitles لا أعلم ، لقد رأيتها بالأمس و ذكرت شيء عن وكالة عارضات
    ela disse algo sobre ir viver com o namorado ou assim, mas é só isso que eu sei. Open Subtitles أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus