E estando conscientes disso ou não, o sangue vital de todas as instituições estabelecidas e da sociedade em si é o dinheiro. | Open Subtitles | هناك شيئ ما خاطئ. و، ما إذا كنا ندرك ذلك أم لا ,شريان الحياة كل مؤسساتنا القائمة وبالتاليالمجتمعنفسه، |
Sou apenas humano, quer tenhas a noção disso ou não. | Open Subtitles | ، أنا مجرد انسان سواء أدركتي ذلك أم لا |
Através disso, espero dar-vos o sentido de um mundo já vivo com expressões musicais, em que cada um de nós o serve como participante ativo, quer saibamos disso ou não. | TED | ومن خلال ذلك، أرجو أن أمنحكم معنى لعالمٍ حي ومفعم بالتعبيرات الموسيقية، حيث يقوم كلّ منا بدور نشط، سواء أدركنا ذلك أم لا. |
Preciso de saber que vocês estão a ter dificuldades, e preciso de saber se o que fiz corrigiu isso ou não. | TED | أحتاج أن أعرف أنّك تكافح، وأن أعرف إن كنت قد أصلحت ذلك أم لا. |
Os empregados sentem se fazemos isso ou não. | TED | ويمكن أن يشعر الموظفون سواء كنت تفعل ذلك أم لا. |
Não devias estar tão chateada. quer tenhas sido tu a fazê-lo ou não, tiveste o que querias. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تتضايقي كثيراً، لقد حصلتِ على ماتريدين سواءاً فعلتِ ذلك أم لم تفعليه |
quer gostemos quer não, já estamos a partilhar partes das nossas vidas pessoais que estão fora do nosso controlo. | TED | وسواء أحببنا ذلك أم لا، فنحن بالفعل نظهر شيئا من مما يدور بداخلنا هذا خارج عن سيطرتنا. |
Ele precisa de mijar, quer saiba disso ou não. | Open Subtitles | إنه بحاجة للتبوّل ، سواء علِم ذلك أم لا |
E ele precisa de ajuda, quer saiba disso ou não. | Open Subtitles | ...وهو يحتاج المساعدة حتّى لو عرف ذلك أم لم يفعل |
Consegues tratar disso ou não? | Open Subtitles | أيمكنك تولي ذلك أم لا؟ |
- Lembras-te mesmo disso, ou...? | Open Subtitles | -أتذكرت ذلك أم... |
quer tenham dado por isso ou não enquanto surfistas, vocês são mestres numa física complicada. | TED | سواء كنت تدرك ذلك أم لا، فإنّ كونك تمارس ركوب الأمواج يجعلك سيدًا للفيزياء المعقدة. |
quer que diga isso ou que o compreenda? | Open Subtitles | أنا لا أفهم هل تريد مني قول ذلك أم هل تريد مني أن أدرك ذلك؟ |
Alguém o mandou usar isso, ou essa roupa idiota é idéia sua? | Open Subtitles | هل قام شخص ما بإرغامك على فعل ذلك أم هل هذا الزيّ الغبي من فكرتك الرائعة؟ |
O teu pai ensinou-te isso ou estava demasiado ocupado a rebentar com aviões? | Open Subtitles | هل علّمك أبوك ذلك أم أنه كان مشغولاً بتفجير الطائرات؟ |
Ninguem está a tentar negar que somos inimigos mortais. Pode fazê-lo ou nao? | Open Subtitles | لا أحد ينكر أننا أعداء للأبد أيمكن فعل ذلك أم لا؟ |
- Não foi essa a pergunta. Consegues fazê-lo ou não? | Open Subtitles | هذا لم يكن سؤالي هل يمكنك فعل ذلك أم لا ؟ |
Estás disposto a fazê-lo ou não? | Open Subtitles | لذا هل تود بأن تفعل ذلك أم لا ؟ |
A candidatar o pai às eleições, quer ele queira quer não. | Open Subtitles | سوف أدخل أبي في الإنتاخبات سواء أراد ذلك أم لا |