Na época em que o Thelonious nasceu, eu Estive na festa de aniversário de um homem chamado Gene Moretti. | TED | الآن، في نفس الفترة التي وُلِد بها ثَالُوْنِيُوْسْ، ذهبتُ إلى حفلة عيد ميلاد لرجل يدعى جين موريتي. |
Foi o último lugar onde Estive antes de partir para a América. | Open Subtitles | كانت المكان الأخير الذي ذهبتُ إليه مع والدتي .قبل رحيليّ لأمريكا |
Mas se for contigo, a minha alma nunca será feliz e eu... | Open Subtitles | ولكن إذا ذهبتُ معكَ الآن روحي لن تكون سعيدةٌ أبداً, و |
Noutra vida poderia ter ido para cuidados de saúde. Actualmente gosto bastante. | Open Subtitles | في حياة أخرى، لربّما ذهبتُ للرعاية الصحيّة، إني استمتعتُ بهذا حقيقةً |
Mas não cheguei até onde estou agora até ir para Washington. | Open Subtitles | لكنّي لم أصل حيثُ وصلت الآن حتّى ذهبتُ إلى "واشنطن" |
Quando cheguei do clube de golfe, fui até ao escritório. | Open Subtitles | عندما عدتُ من نادي الغولف ذهبتُ إلى مقر إقامته |
Naquelas noites, que ia ao escritório, acho que já deves ter descoberto agora. | Open Subtitles | في هذه الليلة التي ذهبتُ فيها للمكتب أنا متأكد أنك اكتشفت إلى أين ذهبتُ |
Depois eu e a Tammy fomos para o quarto dela e nós falámos e falámos. | Open Subtitles | بعدها ذهبتُ وتامي إلى غرفتها وبقينا نتحدّث ونتحدّث |
Eu fiz muitas coisas quando andei na faculdade de medicina. | Open Subtitles | فعلتُ الكثير من الاشياء عندما ذهبتُ إلى كلية الطب |
Depois Estive uns tempos na polícia e passei para o cinema. | Open Subtitles | و من ثم ألتحقت بالشرطة لفترة و بعدها ذهبتُ إلى مجال ممارسة الأفلام |
Estive no espaço numa missão de 13 meses a solo. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى الفضاء في رحلة منفردة لثلاثة عشر شهرًا |
Estive no espaço numa missão de 13 meses a solo. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى الفضاء في رحلة منفردة لثلاثة عشر شهرًا |
Estive no espaço numa missão de 13 meses a solo. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى الفضاء في رحلة منفردة لثلاثة عشر شهرًا |
Mas se o for buscar já, posso levá-lo até si, ainda tem tempo? | Open Subtitles | لكن إن ذهبتُ الآن لأحضره هل أستطيع أن نأتي لرؤيتك اليوم؟ هل ما زال لديك وقت؟ |
Então, se for à garagem para tirar uma foto para o álbum de recordações, não haveria nenhuma surpresa? | Open Subtitles | إذن، لو ذهبتُ للخارج للمرآب لآخذ صورةً من أجل ألبوم العائلة لن يكون هناك أي مفاجئات ؟ |
Pensei que já se tinham ido, Estive no hotel... | Open Subtitles | ظننت أنك قد رحلت. ذهبتُ إلى الفندق لم أكن اعلم. |
Eu devia saber que tinhas ido a casa da Valerie. | Open Subtitles | أعني, بالطبع ذهبتي لفاليري نعم, لقد ذهبتُ لفاليري |
Pedi à minha professora para ir à casa de banho, mas em vez disso fui para o átrio. | Open Subtitles | استأذنتُ أستاذتي لو كان بإمكاني الذهاب للحمام لكنّني ذهبتُ إلى البهو عوضاً عن ذلك |
fui falar com o McManus. Pedi-lhe para me mudar de cela. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى ماكمانوس و طلبتُ مِنهُ نقلي إلى زِنزانة أُخرى |
Mas às 4 horas, quando ia ter com ela à hora do lanche. | Open Subtitles | وعندما ذهبتُ لرؤيتِها عند الساعة الرابعةِ ومعي بعض الحلوى |
Percorri dois quarteirões, fomos ter àquela casa, bati à porta, ninguém respondeu, e por isso fui bater à porta lateral. | Open Subtitles | ذهبتُ على بعد شارعين. لقد عرجنا إلى ذلك المنزل. وطرقتُ تلك الباب. |
Depois de nos separarmos, andei pelos campos e passei uma tarde encantadora. | Open Subtitles | بعد أن تركتك ذهبتُ إلى الريف الإنجليزي وسحره عند العصر |
Queria sentir-me melhor e por isso saí. Nunca fez isso? | Open Subtitles | كنتُ أحاول الشعور بشكلٍ أفضل .لذلك ذهبتُ في مرحٍ صاخب هل سبق وفعلتَ ذلك؟ |
Uma vez, entrei no quarto de uma colega de turma e reparei que ela estava a tomar conta dos seus bens valiosos à minha volta. | TED | ذات مرة، ذهبتُ إلى غرفة إحدى الزميلات، ورأيتها تشاهد مقتنياتها الثمينة حولي. |
estudei medicina seis anos. | Open Subtitles | نعم , ذهبتُ إلى المدرسة الإعدادية لمدة ستّ سَنَوات |