"ذهبتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estive
        
    • for
        
    • ido
        
    • ir
        
    • fui
        
    • ia
        
    • fomos
        
    • andei
        
    • passei
        
    • saí
        
    • entrei
        
    • estudei
        
    Na época em que o Thelonious nasceu, eu Estive na festa de aniversário de um homem chamado Gene Moretti. TED الآن، في نفس الفترة التي وُلِد بها ثَالُوْنِيُوْسْ، ذهبتُ إلى حفلة عيد ميلاد لرجل يدعى جين موريتي.
    Foi o último lugar onde Estive antes de partir para a América. Open Subtitles كانت المكان الأخير الذي ذهبتُ إليه مع والدتي .قبل رحيليّ لأمريكا
    Mas se for contigo, a minha alma nunca será feliz e eu... Open Subtitles ولكن إذا ذهبتُ معكَ الآن روحي لن تكون سعيدةٌ أبداً, و
    Noutra vida poderia ter ido para cuidados de saúde. Actualmente gosto bastante. Open Subtitles في حياة أخرى، لربّما ذهبتُ للرعاية الصحيّة، إني استمتعتُ بهذا حقيقةً
    Mas não cheguei até onde estou agora até ir para Washington. Open Subtitles لكنّي لم أصل حيثُ وصلت الآن حتّى ذهبتُ إلى "واشنطن"
    Quando cheguei do clube de golfe, fui até ao escritório. Open Subtitles عندما عدتُ من نادي الغولف ذهبتُ إلى مقر إقامته
    Naquelas noites, que ia ao escritório, acho que já deves ter descoberto agora. Open Subtitles في هذه الليلة التي ذهبتُ فيها للمكتب أنا متأكد أنك اكتشفت إلى أين ذهبتُ
    Depois eu e a Tammy fomos para o quarto dela e nós falámos e falámos. Open Subtitles بعدها ذهبتُ وتامي إلى غرفتها وبقينا نتحدّث ونتحدّث
    Eu fiz muitas coisas quando andei na faculdade de medicina. Open Subtitles فعلتُ الكثير من الاشياء عندما ذهبتُ إلى كلية الطب
    Depois Estive uns tempos na polícia e passei para o cinema. Open Subtitles و من ثم ألتحقت بالشرطة لفترة و بعدها ذهبتُ إلى مجال ممارسة الأفلام
    Estive no espaço numa missão de 13 meses a solo. Open Subtitles ذهبتُ إلى الفضاء في رحلة منفردة لثلاثة عشر شهرًا
    Estive no espaço numa missão de 13 meses a solo. Open Subtitles ذهبتُ إلى الفضاء في رحلة منفردة لثلاثة عشر شهرًا
    Estive no espaço numa missão de 13 meses a solo. Open Subtitles ذهبتُ إلى الفضاء في رحلة منفردة لثلاثة عشر شهرًا
    Mas se o for buscar já, posso levá-lo até si, ainda tem tempo? Open Subtitles لكن إن ذهبتُ الآن لأحضره هل أستطيع أن نأتي لرؤيتك اليوم؟ هل ما زال لديك وقت؟
    Então, se for à garagem para tirar uma foto para o álbum de recordações, não haveria nenhuma surpresa? Open Subtitles إذن، لو ذهبتُ للخارج للمرآب لآخذ صورةً من أجل ألبوم العائلة لن يكون هناك أي مفاجئات ؟
    Pensei que já se tinham ido, Estive no hotel... Open Subtitles ظننت أنك قد رحلت. ذهبتُ إلى الفندق لم أكن اعلم.
    Eu devia saber que tinhas ido a casa da Valerie. Open Subtitles أعني, بالطبع ذهبتي لفاليري نعم, لقد ذهبتُ لفاليري
    Pedi à minha professora para ir à casa de banho, mas em vez disso fui para o átrio. Open Subtitles استأذنتُ أستاذتي لو كان بإمكاني الذهاب للحمام لكنّني ذهبتُ إلى البهو عوضاً عن ذلك
    fui falar com o McManus. Pedi-lhe para me mudar de cela. Open Subtitles ذهبتُ إلى ماكمانوس و طلبتُ مِنهُ نقلي إلى زِنزانة أُخرى
    Mas às 4 horas, quando ia ter com ela à hora do lanche. Open Subtitles وعندما ذهبتُ لرؤيتِها عند الساعة الرابعةِ ومعي بعض الحلوى
    Percorri dois quarteirões, fomos ter àquela casa, bati à porta, ninguém respondeu, e por isso fui bater à porta lateral. Open Subtitles ذهبتُ على بعد شارعين. لقد عرجنا إلى ذلك المنزل. وطرقتُ تلك الباب.
    Depois de nos separarmos, andei pelos campos e passei uma tarde encantadora. Open Subtitles بعد أن تركتك ذهبتُ إلى الريف الإنجليزي وسحره عند العصر
    Queria sentir-me melhor e por isso saí. Nunca fez isso? Open Subtitles كنتُ أحاول الشعور بشكلٍ أفضل .لذلك ذهبتُ في مرحٍ صاخب هل سبق وفعلتَ ذلك؟
    Uma vez, entrei no quarto de uma colega de turma e reparei que ela estava a tomar conta dos seus bens valiosos à minha volta. TED ذات مرة، ذهبتُ إلى غرفة إحدى الزميلات، ورأيتها تشاهد مقتنياتها الثمينة حولي.
    estudei medicina seis anos. Open Subtitles نعم , ذهبتُ إلى المدرسة الإعدادية لمدة ستّ سَنَوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus