"رأساً" - Traduction Arabe en Portugais

    • cabeça
        
    • pernas para
        
    • cabeças
        
    • avesso
        
    • directamente
        
    • virar
        
    Uma vez encontrei lá uma cabeça. É uma história engraçada, na verdade. Open Subtitles لأنني مرة وجدت رأساً فيها، إنها قصة مضحكة وضعته في خزانتي
    Acabei de cabeça para baixo pendurado pelo cinto de segurança, completamente aterrorizado. Open Subtitles انتهى بي المطاف رأساً على عقب، مُعلّق بحزام مقعدي، مفزوع كلياً.
    Parece que estou com a cabeça nas nuvens ultimamente. Open Subtitles يبدو أنّ حياتي مقلوبة رأساً على عقب مؤخراً
    Arranjei-lhe casa onde ficar, preparei um despertador, mas não vou virar a minha vida de pernas para o ar pelo tipo. Open Subtitles أعني, لقد منحته مكاناً ليمكث فيه، وسأضبط منبّه ولكنني لن أقلب حياتي رأساً على عقب من أجل هذا الرجل
    Os empregados estavam a ficar com duas cabeças. Open Subtitles كان الموظفون يطورون رأساً نووياً ثانياً هل يمكنك ان تقول حفظ السرية؟
    Acordam um dia, e tudo está de cabeça para baixo. Open Subtitles أيقظْ يومَ واحد و كُلّ شيء رأساً على عقب.
    Mas o mundo dele virou de cabeça para baixo. Open Subtitles سأحاول، حياته الآن مقلوبة رأساً على عقب الآن
    Não tenhas medo dele. Agora, vira-o de cabeça para baixo. Open Subtitles لا تخافي منها، والأن قُومي بقلبها رأساً على عقب.
    Que o mundo está virando de cabeça para baixo? Open Subtitles كأنّ العالم ينقلب رأساً على عقب، أليس كذلك؟
    O truque para falsificares uma assinatura é colocar a original de cabeça para baixo quando fores copiar. Open Subtitles الحيلـــة في تزويـــر التوقيــع هي أن تقلــب الأصلـــــي رأساً على عقب ومن ثــم تبدأ بنسخـه
    Então as coisas ainda estão de cabeça para baixo em casa? Open Subtitles إذا ما زالت الأمور رأساً على عقب في البيت ؟
    Claro, posso virá-lo de cabeça para baixo e ele vai continuar travado. TED بالطبع، يمكنني أن أقلبه رأساً على عقب، و سيبقى مثبتاً.
    Descobri um tipo que me fez uma prótese da cabeça e peito do Hellboy, e usei isso. TED وجدتُ شخصًا يصنع رأساً وصدراً إصطناعية لشخصية الشيطان وارتديتهم.
    Vai acontecer algo. Penso que vai aparecer uma cabeça dentro de segundos. TED أعتقد أن شيئا ما سيحدث. أعتقد أن رأساً قد يظهر في ثانية.
    Como sempre, têm tudo ao contrário, de cabeça para baixo. Open Subtitles كالعاده انت لديك كل شئ رأساً علي عقب واستداره والعوده الى المقدمه
    Porque quando escolhe uma que flutua de cabeça para baixo, e algo desafia o conceito de escolher uma lagosta viva. Open Subtitles حينما تختار واحدة تعوم رأساً على عقب، فذلك ينفي الغرض من إختيار السرطانات الحية
    Fui a primeira pessoa que o bebé viu, de cabeça para baixo. Open Subtitles أنا كُنْتُ الشخصَ الأولَ الذي منشارَ الطفل الرضيعَ، تَعْرفُ، رأساً على عقب.
    Se calhar estás tão habituada a levantar as pernas que ainda não percebeste, mas estás de pernas para o ar, menina. Open Subtitles والآن، ربما أنتِ متعودة جداً على رفع رجليك في الهواء ولا تدركين ذلك، لكنكِ رأساً على عقب يا أختاه
    Achas que isso significa que vamos todos ter 2 cabeças? Open Subtitles أتظنين إنّ هذا يعني إننا جميعاً ستنمو لنا رأساً أُخرى ؟
    Bem, eles reviraram a cena do crime do avesso, mas... Open Subtitles حسناً، لقد قلبوا مسرح الجريمة ..رأساً على عقب، لكن
    Para poder importar combustível de qualquer fornecedor mundial directamente para os meus depósitos. Open Subtitles حتى أتمكن من جلب الوقود مباشرتاً من أي مزود في العالم , رأساً إلى خَزانَاتى
    Tu podes virar o mundo apenas com o teu sorriso. Open Subtitles يمكنك أن تقلبي العالم رأساً على عقب بابتسامتك فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus