"رابطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Liga
        
    • laço
        
    • gravata
        
    • Associação
        
    • vínculo
        
    • Sociedade
        
    • elo
        
    • laços
        
    • Nexus
        
    • relação
        
    • ligas
        
    • une
        
    • irmandade
        
    • ligação
        
    Frente a frente, um só moderador, Liga dos homens votantes. Open Subtitles رأساً – لرأس. وسيط واحد رابطة الرجال أصحاب الأصوات
    Escuta. Não há outra forma de quebrar um laço entre vampiros. Open Subtitles انظري، ليس من سبيل آخر لكسر رابطة استسياد مصّاصة دماء
    O tipo com a gravata listrada, ali em baixo, na ponta. Open Subtitles الرجل ذات رابطة العنق المخططة أخر الصف ما قبل الأخير
    Enquanto presidente da Associação de Pais, estou encantadíssimo por estar aqui. Open Subtitles بما أنني رئيس رابطة المعلمين فسأكون مسروراً بأخذ هذا المنصب
    Por exemplo, estou a criar imagens de vocês, mas não existe um vínculo fisiológico entre as imagens que tenho de vocês enquanto audiência e o meu cérebro. TED فعلى سبيل المثال, اذا التقط صور لكم, لكن ليس هناك رابطة الفسيولوجية ما بين صوري لكم كجمهور و دماغي
    Foi ordenado para o bem da Sociedade dos homens, que só pode ser forte e feliz, quando os laços do casamento se mantêm honradamente. Open Subtitles اُوصي به لصالح المجتمع البشري، الذي سيكون أقوى وأسعد... فقط بتعظيم رابطة الزواج...
    "Mas percebi que vocês queriam partilhar esse elo da nossa língua materna. TED ولكنني علمت حينها انكم اردتم ان نتشارك رابطة الحديث بلغتنا الام.
    Pois, tu não queres a Liga Católica zangada contigo. Open Subtitles أجل، لا تريد رابطة الكاثوليك أن تغضب منك.
    Pelo contrário, as alternativas estão na mesma área de valores, na mesma Liga de valores embora, ao mesmo tempo, sejam muito diferentes TED بدلًا عن ذلك، فإن البدائل هي بنفس حارة القيم، بنفس رابطة القيم، بينما تكون في ذات الوقت مختلفة جدًا في نوع القيمة.
    Para iniciar o movimento de codificação, lancei o Algoritmo Liga da Justiça, em que todos os que se interessam pela justiça podem ajudar a lutar contra o olhar codificado. TED لكي نفعل حركة التشفير، أطللقت رابطة باسم العدالة الخوارزمية، حيث يستطيع كل من يهتم بالعدل أن يكافح ضد النظرة المشفرة.
    O laço de patrono deveria obrigá-la a dar-me ouvidos. Open Subtitles رابطة الاستسياد يجب أن تجعلها تطيع ما أملي
    Parece que isso esclarece a questão do laço de patrono. Open Subtitles أظنّ هذا يقطع الشقّ باليقين فيما يخص رابطة الاستسياد
    Um laço que descobrireis quando tiverdes filhos com Francisco. Open Subtitles رابطة ستكتشفينها عندما يكون لديك أطفال مع فرانسيس
    Não esqueças que me prometeste usar uma gravata nos teus anos. Open Subtitles لا تنسى، لقد وعدتني بإرتداء رابطة عنق في يوم ميلادك
    Ou não sabes fazer o nó à gravata, seu poeta do proletariado? Open Subtitles أم أنك لا تستطيع ربط رابطة عنق يا شاعر الطبقة العاملة؟
    A direcção da Associação de pais está falida pelo 12º ano? Open Subtitles رابطة الآباء والمعلمين فشلوا مرة أخرى للسنة الثانية عشر ؟
    A Associação Meucci elegeu-te o Ítalo-Americano do Ano. Open Subtitles رابطة ميوكسي إنتخبك افضل رجل ايطالى لهذا العام
    Às vezes se formava um vínculo forte. vínculo... que poderia ser amplificado com uma droga como o Cortexiphan. Open Subtitles في بعض الأحيان رابطة قوية قد تُشكِّل "رابطة قد تتفاقم بشدة عن طريق عقار مثل "كورتيكسيفان
    Ainda há mais de uma dúzia de membros da Sociedade da Justiça por aí. Open Subtitles ما يزال الكثير من أعضاء "رابطة العدل" بالخارج.
    Um elo e rivalidade forjados em terra podem durar anos no gelo. Open Subtitles رابطة وتنافس يصاغا على الأرض قد يستمر ذلك لسنوات على الجليد
    Os laços da irmandade... sempre estiveram enraizados dentro destas paredes... Open Subtitles رابطة الأخوة دومًا ما كانت عميقة داخل هذه الحوائط.
    Procuro um passageiro com um cartão Nexus dos SEF. Open Subtitles أنا أبحث عن مسافر مع بطاقة رابطة هجرة سريعة المرور.
    Os registos só indicam relação sanguínea com o seu irmão. Open Subtitles توضّح السجلاّت رابطة دمّ فقط ، مثل شقيقه
    247 home runs nas ligas menores seriam... uma honra duvidosa. Open Subtitles حسنا, 247 نقطة فى رابطة الناشئين شرف قليل الشأن
    O vosso amor une, não só os vossos dois corações, mas os corações de duas famílias. Open Subtitles نتمنى أن تكون رابطة الحب بينكما قوية و في قلوب العائلتين
    Para quebrar a ligação de lealdade, tens de te transformar. Open Subtitles لكسر رابطة الاِستسياد عليكَ أن تتمكّن من التحوُّلِ إراديّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus