"ربما حان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez esteja na
        
    • Está na
        
    • - Talvez seja
        
    • Talvez devas
        
    • Talvez seja a
        
    • talvez seja altura
        
    • Talvez seja melhor começares
        
    Talvez esteja na altura de fazer exactamente o oposto: pensar grande. Open Subtitles لكن ربما حان الوقت لنفعل عكس ما يريدونه نقوم بضجة
    Talvez esteja na altura de te concentrares na caçada. Open Subtitles ربما حان الوقت الذي تركز فيه على المطاردة.
    Se calhar, Está na altura de voltarmos a tentar. Open Subtitles ربما حان الوقت لكى نعطى أنفسنا محاولة أخرى
    Está na altura de ir à casa de banho. Open Subtitles ربما حان الوقت لكي أذهب لدورة مياه الفتيات.
    - Talvez seja tempo para superar... superar o pai. Open Subtitles ربما حان الوقت لاتخطى ذلك اتخطى ابي
    Talvez devas procurar um novo lugar para estares. Open Subtitles يا إلهي . ربما حان الوقت لتجد مكاناً مناسباً لتعيش فيه
    Talvez seja a hora de usar algo mais poderoso. Open Subtitles ربما حان الوقت للتفكير فى شىء اكثر قوة
    Woody, talvez seja altura destes tipos ouvirem, outra das tuas famosas conversas. Open Subtitles وودي , ربما حان الوقت لنتكلم مع هؤلاء من كلامك الشهير
    Talvez seja melhor começares a fazer diferente. Open Subtitles ربما حان الوقت للقيام ببعض الأشياء بطريقة مختلقة.
    Bem, Talvez esteja na hora de revelarmos a nossa relação. Open Subtitles حسنا ، ربما حان الوقت لكي نعلن الأمر للعلن
    Talvez esteja na hora de parares, de pensares em ti mesmo e começares a pensar, naqueles que te amam. Open Subtitles ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك.
    Se não te agrada, Talvez esteja na hora de te afastares. Open Subtitles إن لم يعجبك، ربما حان الوقت لتخرج من هذا العمل.
    Não conseguimos encontrar o Gardner através do Arco, Talvez esteja na hora de uma pesquisa mais secreta. Open Subtitles لم نتمكن من إيجاد جاردنر من خلال القوس ربما حان الوقت إلى بحث أكثر سرية
    Talvez esteja na hora de pô-los numa escola pública. Open Subtitles ربما حان الوقت لأن نضعهم في المدارس العامة
    Talvez esteja na altura de arejar isto um bocadinho. Open Subtitles ربما حان وقت الضبط تعلمين, الشعر قليلاً للخارج
    Estou a pensar que Está na hora de escolher outra pessoa. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما حان الوقت من أجل أحد آخر
    Sabes, se calhar Está na altura de eu vender esta velha menina. Open Subtitles أجل، بالضبط. ربما حان الوقت لبيع العجوز.
    Bem, quem sabe se não Está na hora? Reparei que este país está perigosamente despovoado. Open Subtitles ربما حان الوقت لذلك فقد لاحظت أن تعداد سكان البلد منخفض بنحو خطير
    - Talvez seja tempo de achar o meu objectivo. Open Subtitles من يدري ربما حان الوقت لأجد هدفي
    - Ando a afastar toda a gente. - Talvez seja melhor parar. Open Subtitles انا ابعد جميع الناس - ربما حان الوقت للتوقف -
    - Talvez seja tempo de aprendermos algo com os Asgard no que toca a lidar com os Goa'uid. Open Subtitles أنا فقط أقول ، ربما حان الوقت - أن نخرج عن قواعد الأسجارد فى التعامل مع الجواؤلد ...
    Odeias Wall Street. Talvez devas abandoná-la. Open Subtitles أنت تكره وول ستريت ربما حان وقت استقالتك
    Talvez devas levá-lo ao veterinário? Open Subtitles ربما حان الوقت لتأخذ كلبك للطبيب البيطري
    Talvez seja a nossa vez. Ambos podemos ter aquilo que queremos. Open Subtitles حسناً , ربما حان دورنا، يُمكننا أنّ ننال ما نتمنـّاه سويـّاً.
    Então, talvez seja altura de um breve interlúdio educativo. Open Subtitles لذلك، ربما حان الوقت لفترة فاصلة والتعليمية وجيزة.
    Talvez seja melhor começares a marrar os livros. Open Subtitles ربما حان عودتك إلى كتبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus