Quando era pequeno, dois tipos fizeram cair um Presidente com uma máquina de escrever, porque as pessoas ouviam. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت |
Entram dois tipos num bar, e um tem perdas significantes no quadrante superior direito do seu campo visual. | Open Subtitles | يدخل رجلين إلى حانة و أحدهما يعاني من خسائر كبيرة بالربع العلوي الأيمن من مجالك البصري |
dois tipos querem o contrato. E eles vão enviar correios. | Open Subtitles | رجلين آخرين يُريدان العقد وهما يُرسلان البريد السريع كذلك |
Acho que precisamos de duas pessoas, uma em cada ponta. | Open Subtitles | أعتقد أنك تحتاج الى رجلين واحد في كل ناحية |
Esta não seria a primeira vez que estive com dois rapazes numa noite, ou que traí a minha melhor amiga. | Open Subtitles | لم تكن تلك الليلة هي الأولى التي أكون فيها مع رجلين في ليلة واحدة ، أو أخون صديقتي |
Tenho uns tipos interessados em avançar em 48 horas. | Open Subtitles | لدي رجلين يودون الإنتقال إليها خلال 48 ساعة |
dois tipos querem o contrato. E eles vão enviar correios | Open Subtitles | رجلين آخرين يُريدان العقد وهما يُرسلان البريد السريع كذلك |
Telefonaram duas mulheres porque dois tipos lhes arrombaram a casa. | Open Subtitles | تلقينا نداء عن سطو قالت امرأتان بان رجلين اقتحما منزلهما متنكرين في زي رجال شرطة |
Um dia, o Jack apresentou-me dois tipos. | Open Subtitles | ذات مرة جئت جاك قدم لى رجلين وقال: هذا هو صديقي , لي أوزوالد |
Aparecem dois tipos dizem que são do Governo e tu acreditas. | Open Subtitles | ظهروا رجلين وصدقتهم الحكومة من انهم وقالوا |
Por que havíamos de dar a dois tipos sem qualquer ideia e sem experiência mais dinheiro?" | Open Subtitles | فلماذا نعطي رجلين ليس لديهما خبرة ولا فكرة المزيد من المال؟ |
Eram dois tipos de cor. Entraram e começaram aos tiros. | Open Subtitles | كانا رجلين أسودين دخلا هنا وبدءا إطلاق النار |
Ele já deu cabo de dois tipos e eu nem cheguei à vê-lo. | Open Subtitles | ،لقد قضى على رجلين كالشبح وأنا لم أره حتى |
Olha, faltaram dois tipos hoje. | Open Subtitles | انظر ، لقد أخرجت رجلين اليوم لا يمكنني مساعدتك |
Queres ir tomar um copo com dois tipos que trabalharão mais arduamente pelo teu afecto do que aquilo que possas imaginar? | Open Subtitles | ما رأيك في تناول الشراب مع رجلين الذان سوف يبذلا أقصى جهدهما للتأثير عليكِ أكثر مما تتخيلين ؟ |
Para mim, o problema no boxe é haver um confronto... entre duas pessoas que nem sequer discutiram antes. | Open Subtitles | مشكلة الملاكمة هي أن أمامك رجلين يتشاجران، دون إختلاف مسبق |
Um de vocês fica na sala a discutir para parecerem duas pessoas, enquanto o outro sobe ao quarto e comete o crime. | Open Subtitles | واحد منكم يبقى فى غرفة الطعام ويتكلم بصوت مرتفع ليوحى بأن فى الغرفه رجلين والأخر يصعد للغرفه ويرتكب الجريمه |
Não, nunca olharia para fora da minha janela... meu filho disse que viu dois rapazes correndo por lá com revólveres. | Open Subtitles | كلا أنا لا أنظر من نافذتي أبداً إبني قال أنه رأى رجلين يركضان بأسلحة |
Saí daqui com o dinheiro. Ameaçaram-me na rua. uns tipos a quem fiquei a dever. | Open Subtitles | خرجت بالنقود ,و ضربوني في الشارع,كانا رجلين أنا مدين لهما,لذلك أعطيتهما النقود |
Precisa de dois homens para trazê-lo vivo. | Open Subtitles | على الاقل عمل رجلين معا قد يساعد في القبض عليه حيا |
O meu primeiro instinto dizia que era um urso, mas ursos não caminham sobre duas pernas. | Open Subtitles | حدسي الأول أنه كان دباً ولكن الدببه لا تمش علي رجلين |
Estou aqui para dizer-vos que o modo como os manuais, em particular, os manuais adoptados em massa, ensinam o raciocínio matemático e a resolução de problemas de forma paciente, é equivalente, em termos práticos, a ficar a ver "Two and a Half Men" e ficar por aí. | TED | إنني هنا لأخبركم أن الطريقة التي عليها كتبنا خصيصا كتبنا الرائجة تعلم التفكير الرياضي والحل الصبور للمسائل والمشكلات إنها تحاكي تماما عرض "رجلين ونصف" وتسميته يوم. |