Como é que ele reagiu quando disse que se ia embora? | Open Subtitles | كيف كان رد فعله حينما اخبرته أنكِ راحلة؟ |
Se reagiu à água com esta violência, como reagirá ao transporte do Stargate? | Open Subtitles | لو كان رد فعله عنيفا تجاه الماء فماذا سيكون رد فعله تجاه رحلة بوابة النجوم ؟ |
Acho que querias que ele reagisse como reagiu. | Open Subtitles | أظن أنك أردت أن يكون رد فعله كذلك. |
E, pela reacção dele, percebi que ele também sabia disso. | Open Subtitles | ويمكننى تخمين رد فعله .. لقد كان يعلمه أيضاً |
Talvez. Mas o que quer que tenha acontecido, a reacção não foi apaixonada. | Open Subtitles | محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب |
- Sim. Então, como acha que iria reagir se, Deus nos livre, o Major Sheppard morresse agora? | Open Subtitles | إذن ماذا سيكون رد فعله إذا مات الميجور شيبرد ؟ |
Entretanto, o candidato pelo Partido Republicano, Wally Sheridan, em campanha em Cincinnati, no Ohio, reagiu desta forma. | Open Subtitles | في غضون ذلك، مرشح الحزب الجمهوري (والي شيريدان) يتحدث من مقره في "سينسيناتيو - أوهايو" وكان هذا رد فعله |
Ele reagiu bem à companhia. | Open Subtitles | كان رد فعله جيدا مع الرفقة |
Ele não reagiu como eu esperava. | Open Subtitles | رد فعله لم يكن كما توقعت. |
O Senador Democrata de Illinois, Dick Durbin, reagiu à vitória de Gore, atribuída pelo Supremo Tribunal, passo a citar, | Open Subtitles | ليتم استكمال الفرز السيناتور الديمقراطي (ديك دوربين) رد فعله على فوز (غور) في المحكمة العليا أقتباس... |
A reacção intesmpestiva dele à leitura por termómetro rectal provavelmente diz muito mais da mãe dele do que diz de mim. | Open Subtitles | رد فعله المجنون لقراءة بسيطة لميزان شرجي يقول الكثير عن أمه أكثر مما يقول عني |
A sua reacção obsessiva vai ser a compulsão em repor a número sete. | Open Subtitles | رد فعله الأستحواذي سوف تكون بشكل إلزامي تجديد الرقم سبعة. |
Foi uma reacção um bocado estranha. | Open Subtitles | لكن الملفت للنظر هو رد فعله غير المعتاد |
A discórdia foi tão grande, durante tanto tempo que não sabíamos qual seria a reacção dele. | Open Subtitles | كان بيننا ماضي مليىء بالخلافات... ولم نعرف ماذا كان سيكون رد فعله... |
Assim ele poderia aprender como reagir como tu. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سيعرف كيف يكون رد فعله مثلك |
E a pressão, se você olhar de perto, é excessivamente pesada, que mostra que ele está nervoso e pode reagir facilmente. | Open Subtitles | والضغط,ان نظرت عن قرب فالضغط كبير مما يظهر انه متزمت وممكن ان يبالغ في رد فعله بسهولة |
A evisceração pode parecer radical mas os pepinos-do-mar conseguem regenerar aquilo que perderam na sua reação intestinal em poucas semanas. | TED | قد تبدو عملية نزع الأحشاء جذرية، لكن باستطاعة خيار البحر تجديد ما فُقد بسب رد فعله الغريزي في غضون أسابيع قليلة. |
O problema é que não me deste nada para atirar ao suspeito e ver como reage. | Open Subtitles | مجال إختصاصي؟ انتظري قليلا المشكلة هي لا, لا أنتِ لم تعطيني أي شيء أهاجم به المشتبه بهم ومراقبة رد فعله |