"رسام" - Traduction Arabe en Portugais

    • artista
        
    • desenhador
        
    • retratista
        
    • pintar
        
    • pintora
        
    • retrato
        
    • desenhista
        
    • ilustrador
        
    • um animador
        
    • pintor
        
    • um cartunista
        
    • cartunista de
        
    Agora que é o nosso artista de guerra oficial, podemos pô-lo completamente a par. Open Subtitles الآن وبما أنك رسام الحرب الرسمي، فسنطلعك على التطورات كاملةً.
    Isso é progresso! Matemática, Gramática... e que artista! Open Subtitles يا له من تقدم في الرياضيات والقواعد ويا له من رسام
    A meio de uma produção, um desenhador criou uma personagem com uma sobrancelha curvada que sugeria um lado maquiavélico. TED في أحد المرات رسم رسام شخصية . بحاجبين مقوسين يوحيان بالشر.
    Obtém a descrição e um retratista. Open Subtitles فلترى اذا كان بإمكانك إحضار رسام الوجوه الى هنا
    Arranjaste uma casa, estás a pintar... Open Subtitles أنت أقصد لقد أصبحت نفسك أنت رسام أنا أفهم ذلك
    Vim para os EUA, pois tenho o sonho de tornar-me uma pintora famosa um dia. Open Subtitles لقد جئت إلى أمريكا لأنه حلمي أن أصبح رسام ناجح في يوم من الأيام.
    No hospital, Foyet fez um retrato falado. Open Subtitles في المشفى طلبنا من فوييت ان يعمل مع رسام وجوه
    Porque não levamos a testemunha a um desenhista? Open Subtitles لم لا نجمع الشاهد مع رسام سكتشات؟
    Ouve, não deve vir à baila, mas fica a saber que enquanto estiveste em França, um artista residente no Louvre, ficaste noivo. Open Subtitles إسمع قد لا يحدث هذا لكن يجب أن تعرف أنه بينما كنت في فرنسا رسام في مسكن لوفر- لقد خطبت-
    É de um artista de rua da Costa Este que comprei há 5 anos. Open Subtitles لاتيني كيلي هو رسام من الساحل الغربي , قتل في الشوارع قبل خمسة سنين
    É do artista de rua que te falei. Open Subtitles إنه لليتيني كالي رسام الشوارع الذي تحدثنا عنه سابقا
    Agora és empregado de bar, artista de rua e chulo. Open Subtitles اه.الآن أنت نادل , رسام شوارع , و تقود الآخرين ببعضهم.
    O Michael era geneticista, mas durante séculos, também foi artista, cartógrafo e astrónomo. Open Subtitles حسنا، كان مايكل في علم الوراثة، ولكن على مدى قرون، وكان أيضا فنانا، رسام خرائط وفلكيا.
    É um prolífico artista de rua activo desde o verão de 2007. Open Subtitles إنه رسام شوارع خصيب بدأ ينشط في صيف 2007.
    Poderia trabalhar com um desenhador e tentar fazer um sketch? Open Subtitles هل تعتقدين بأنك تستطيعين بمساعدة رسام من الشرطة أن تضعي وصف له ؟
    Os relatórios preliminares só mencionam um homem de boné azul, mas o desenhador da polícia passou a ter muito mais material com o relato desta testemunha. Open Subtitles " لفتى السادسة " جيسي ماثيوز تقرير أولي من المشهد يذكر فقط رجل في بدلة زرقاء لكن رسام الشرطة لديه الكثير للعمل عليه
    Manda um desenhador para lá. Vamos identificar esse tipo. Open Subtitles ابحث عن رسام للوجوه دعنا نحاول أن نتعرف على هذا الرجل.
    Deixou a Angie Gower fugir antes do retratista chegar. Open Subtitles هو من فقد أنجى جوير فى المستشفى قبل أن يتمكن رسام الأوجه أن يصل إليها
    Não posso criar uma dinastia. Não consigo pintar como Renoir. Open Subtitles طالما لا أَستطيعُ أن أكون أبُّ ذو ذرية ولا أن أكون رسام مثل "رينوار"
    A minha antecessora era pintora. Open Subtitles من كان وقبلى كان رسام
    Quando seus colegas políticos fazem a gentileza de presenteá-lo com um retrato feito por um ambicioso modernista, Open Subtitles عندما يكون زملاؤك السياسيون من اللطف بحيث يهدونك لوحة لشخصك بتوقيع رسام حداثي طموح
    O suficiente para descrevê-lo para um desenhista? Open Subtitles بشكل جيد لتصفيه الى رسام الشرطة؟
    O Oliver é um ilustrador de tribunal, e acabei de encontrar este e-mail. Open Subtitles أوليفر رسام المحكمة، وأنا فقط وجدت البريد الإلكتروني.
    Sou um animador! Está bem? Open Subtitles أنا رسام, حسناً ؟
    De qualquer modo, aprecio sempre conhecer um novo pintor. Open Subtitles على أي حال، تسرني كثيراً مقابلة رسام شاب
    Sou cartunista de jornal um cartunista político. TED إذاً نعم، أنا رسام كاركاتير الصُحُف-- رسام كاركاتير سياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus