Eu devo poder entregar-lhe as cinzas dela daqui a algumas horas. | Open Subtitles | سأكون قادر على إعطائك رماد حرق الجثة خلال عدة ساعات |
Guardamos as cinzas no seminário da mãe. E economizamos dinheiro. | Open Subtitles | يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد أمّي، ونوفّر المال. |
Podes andar por aí assim com as cinzas de alguém? | Open Subtitles | هل مسموح بالتجول مع رماد شخص على هذا النحو؟ |
Sim. Cinzas às cinzas, pó ao pó, sem ser necessário esperar. | Open Subtitles | نعم, من رماد إلى رماد و من تراب إلى تراب |
É hora de ir direto na fonte... para libertar a força da poeira estelar! | Open Subtitles | حان الوقت للاستفادة من المصدر بواسطة فتح الطاقة من رماد النجوم |
Pensei que ias ficar feliz por encontrar as cinzas do Jared. | Open Subtitles | كنت اعتقد أنك سوف تكون سعيد بالعثور على رماد جاريد |
Quando estive na Gronelândia, espalhei as cinzas da minha mãe pelo gelo em fusão. | TED | عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب. |
Quando o meu pai e irmã morreram entre as cinzas da nossa casa por causa de Samson, | Open Subtitles | عندما قتل أبى وأختى و بيتنا أصبح رماد بسبب شمشون |
as cinzas dos soldados mortos eram trazidas para casa, dentro de caixas. | Open Subtitles | كان رماد الجنود اليابانيين يُحمل إلى الوطن معبأً فى صناديق |
Quando examinei as cinzas do incêndio, descobri que os seus "peritos" não tinham reparado nisto. | Open Subtitles | عندما فحصت رماد هذه النار, اكتشفت ان خبراءك قد فاتهم هذه. |
Na manhã seguinte guardei as cinzas da Setsuko na lata dos rebuçados e desci a colina. | Open Subtitles | في اليوم التالي، وضعت بعضاً من رماد سيتسكو في علبة ملبس الحلوى ثم سلكت طريق الجبل هبوطاً |
Um dia, quero espalhar as cinzas de Moac sobre o túmulo de Apófis. | Open Subtitles | يوما ما أريد أن أنثر رماد مواك على قبر أبوفيس |
Lança-se na construção frenética de um mausoléu em miniatura onde guarda as cinzas da mulher. | Open Subtitles | انه مهوس ببناء ضريح صغير لإسكان رماد زوجته |
Em vez disso, a terra tornou-se pó e engoliu tudo. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، تحولت الأرض إلى رماد وإبتلعتهم بالكامل. |
Terra à terra, cinzas às cinzas, pó ao pó. | Open Subtitles | تراب إلى التراب، رماد إلى الرماد , غبار الى الغبار. |
Mas prometo-lhe uma coisa... as almas dos nossos inimigos serão cinza e pó que o vento levará... antes do funeral dos nossos entes queridos. | Open Subtitles | أن أرواح أعداءنا ستكون رماد وغبار هائم في السماء قبل جنازة أحبائنا هذا وعد |
Fica longe da 405 o resto do dia. A menos que não te importes ter um pouco de poeira na tua camisa de seda. | Open Subtitles | أجلس في شرق شارع 405 لبقية اليوم إلا إذا كنت تريد تحصل على رماد في بدلتك الحريرية |
Basta-me levantar o braço e a tua cidade dourada fica a arder. | Open Subtitles | كل ما على هو رفع ذراعى و تتحول مدينتكم الذهبية الى رماد |
Aquelas cores bonitas são pedra fundida, enxofre, vulcões, libertando cinzas e enxofre em brasa para o céu com centenas de quilómetros. | Open Subtitles | هذه الألوان الجميلة عبارة عن صخور منصهره و كبريت و براكين رماد وكبريت حارق وساخن مقذوف لإرتفاع مئات الكليومترات |
Bem, por causa da OMC, o casco passou a ser um cinzeiro. | Open Subtitles | لقد حطمتنا منظمة التجارة العالمية وحولتنا الى رماد |
O Fogo pode tornar uma floresta em cinzas, num só dia. | Open Subtitles | يمكن للنار أن تحول الغابة إلى رماد خلال يوم واحد |
Os forenses ainda não encontraram qualquer tipo de restos, apenas cinza. | Open Subtitles | لم يعثر الطب الشرعي على أية بقايا بعد, مجرد رماد |
Porém, a maior parte das páginas estava queimada e não temos a sequência completa. | Open Subtitles | لكن للأسف فقد أصبحت جميع الصفحات عبارة عن رماد, و لهذا فلم نحصل على التسلسل الكامل. |
Três horas depois, o fogo tinha reduzido a cinzas a minha casa e tudo nela, exceto eu. | TED | وبعد ثلاث ساعات، حوّلت تلك النار منزلي وكل ما احتواه باستثنائي أنا الى رماد. |
Mas, às vezes, das cinzas da tragédia surge uma oportunidade. | Open Subtitles | ولكن في بعض الاوقات من رماد المأساة تأتي الفرص |