Eu próprio o Admito, escrever papéis femininos não é o meu forte. | Open Subtitles | حسنا سأعترف بذلك أنا لا أجيد وضع النساء في الأماكن الصحيحة |
Eu, sem pedir desculpa, Admito que alguém supostamente tenha feito isso. | Open Subtitles | سأعترف قطعاً وبدون اعتذار، بأنّ أحدهم ربّما زعم فعل ذلك |
O que Admito é que está aqui e que sobreviveu à guerra. | Open Subtitles | كل ما سأعترف به هو أنك هنا وقد نجوت من الحرب |
confesso que não esperava encontrar um quarto significado. | TED | سأعترف أني لم أتوقّع أن أصادف استخداماً رابعاً. |
É um pecado e uma pena, mas tenho de admitir que estou. | Open Subtitles | إن الامر عارٌ عليّ قوله , لكن سأعترف به نعم أحب |
porque Vou confessar que também pensei: "Como é possível que eu seja um jovem professor "que ensina os direitos humanos e não tenha conhecimento disto? | TED | لأنني، سأعترف لكم، فكرت، كيف يمكنني أن أكون بروفيسور شاب ومتألق يقوم بتدريس حقوق الإنسان، ولا أعلم عن هذا، |
Sabem, eu Admito que tem os seus momentos, mas é completamente exagerado. | Open Subtitles | أتعلمين , سأعترف بأن لديها لحظات لكنه مبالغ في تقديره تماماً |
Na minha opinião é o maior idiota preconceituoso que já vi, mas Admito que faz bem à vista. | Open Subtitles | بالطبع لو سألتني أعتقد أنه أكثر رجل مصدر أحكام آمل لقائه لكن سأعترف أنه سهل العثور |
Admito que nunca ouvi uma palestra de vocação cristã sobre partilha de cães, mas o Cristianismo é praticamente ilegal, no norte da Califórnia. | Open Subtitles | سأعترف, لم اسمع من قبل ملتزم بتعاليم المسيحية و يمزح بخصوص تشارك الكلاب ولكن في المسيحية هي غير قانونية نوعا ما |
Admito que algumas políticas possam ter violado o decoro. | Open Subtitles | سأعترف بصوغ بعض السياسات التي قد تسيء للذوق |
Admito que a campanha de difamação homofóbica, apanhou-me um pouco desprevenida. | Open Subtitles | سأعترف أنّ حملة تشويه السمعة بالخوف من المثليين باغتتني قليلاً. |
Mas Admito que a América tem os seus defeitos. | Open Subtitles | ولكن تعلمين , انا سأعترف بذلك ان امريكا لديها عيوبها |
Mas Admito que é suficiente para que a investigação continue. | Open Subtitles | سأعترف بأن هذا يكفي للإشارة لهم.. بأن التحقيق يجب أن يستمر |
Eu Admito, eu Admito. Mas também tens de o admitir. | Open Subtitles | سأعترف به سأعترف به لكن يجب أن تعترف به أيضاً |
Bom, Admito que sou viciado no trabalho. | Open Subtitles | حسنا , سأعترف أنني قليلاً شديد الحب للعمل |
Mas, sim, Admito que houve alturas em que não assumi a total responsabilidade e que estava envolvido num encobrimento, como lhe chama. | Open Subtitles | لكن نعم، سأعترف أنه ...كانت توجد أوقات حيث لم ألبي كاملا تلك المسؤولية وقد تورطت بعملية تستر كما تسميها أنت |
Sim, bem, confesso a Sua Majestade... que não sou dado a nenhum País, excepto ao meu. | Open Subtitles | حسناً، سأعترف لجلالتك أنني لا ارغب في اي بلد غير بلدي |
confesso o que quiseres... mas não me tortures. | Open Subtitles | سأعترف بأي شيء تُريده لكن لا تُعذبني |
Mas tenho de admitir, para uma amadora, tem tomates. | Open Subtitles | سأعترف بهذا لها، بالنسبة لمبتدئة فهي تملك الشجاعة |
Não, não, Vou confessar que o matei com a merda do meu telemóvel. | Open Subtitles | لا، لا، أنا سأعترف بأنّني رميته بهاتفي اللعين |
Eu vou admitir, há um ou dois pequenos problemas com o 4C. | Open Subtitles | بأنها سيارتي المفضّلة على قائمة المبيعات اليوم سأعترف أنه لا يوجد مشكلة أو مشكلتين في الفور سي |
Ele é um grande filho da puta, reconheço isso. | Open Subtitles | إنه قاسي ذلك الحقير سأعترف بهذا من أجله |
Não pensais, com base num pequeno pedaço de lógica, que eu confessaria tentar matar uma rainha? | Open Subtitles | لااعتقد هذا, استنادا على جزء صغير من المنطق انني سأعترف بقتل ملكة؟ |
"Eu o Confessarei diante de meu Pai que está no céu," | Open Subtitles | سأعترف به أمام الأب في النعيم |
Está bem, eu admito-o, caminhar numa lenda foi tão real como caminhar em qualquer parte da História. | Open Subtitles | حسناً، سأعترف بهذا، الدخول في قصة أسطورية بدا حقيقاً كالسير في أي جزء من التاريخ. |