"سأنتظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou esperar
        
    • espero
        
    • Esperarei
        
    • à espera
        
    • aguardo
        
    • aguardar
        
    • esperar pela
        
    • esperar pelo
        
    • Fico
        
    • esperaria
        
    Acha que Vou esperar até que fique um dia de cama? Open Subtitles هل تعتقد أننى سأنتظر حتى تصاب فى يوم ما ؟
    Vou esperar pelo resultado do Laboratório. Mas não creio. Open Subtitles سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك
    espero pela noite e fujo. E vais a pé até Riverbrook? Open Subtitles أنا سأنتظر حتى بعد الظلام وأنا سأتسلل من الباب الخلفي
    Vá ali e encontre-o. Eu espero enquanto cava. Esta é a viagem para onde o seu pai a mandou. Open Subtitles أذهبى الى هناك وأعثرى عليه سأنتظر , حتى تبدئى الحفر هذه هى المغامرة التى أرسلك والدك اليها
    Esperarei até que Lady Morgana esteja completamente recuperada, e depois seguirei o meu caminho. Open Subtitles سأنتظر حتى تشفى السيدة مورجانة بشكل كامل, و عندها سأذهب في حال سبيلي.
    Fico à espera da sua chamada. Adeus. Adeus, cunhada. Open Subtitles سأنتظر إتصالك، مع السلامة مع السلامة، يازوجة الأخ
    Não, Vou esperar até ela ter 16 anos para ser legal. Open Subtitles كلا, سأنتظر حتى تبلغ السادسة عشر. لأبقي العلاقة قانونيّة, فهمت؟
    Acho que Vou esperar pela minha colega de quarto. Open Subtitles أتعلمون ، اعتقد انني سأنتظر زميلتي في الغرفة
    Vou esperar que o perigo passe no meu próprio refúgio antikaiju. Open Subtitles سأنتظر انقضاء هذه العاصفة اللعينة في ملجئي المحصّن ضدّ الوحوش
    Certo, podes fazer o que quiseres, mas eu Vou esperar. Open Subtitles حسنا , يمكنك فعل ما تريديه و لكني سأنتظر
    Acho que Vou esperar aqui fora, se não te importares. Open Subtitles اعتقدت بأنّني سأنتظر إنتهائه هُنا، إذا كنتِ لا تمانعي
    Então Vou esperar lá fora. Lembras-te de me chamares? Open Subtitles لذا سأنتظر بالخارج هل تتذكر أنك طلبتني لأعالجك؟
    Eu certifico-me que ela fica presa, e espero pelo som dos disparos. Open Subtitles ثم سأتيقّن من أن تكون محجوزة ثم سأنتظر صوت إطلاق النار
    "Estou a pensar na esquina sudoeste da rua 5 com a 42, amanhã ao meio-dia, "mas eu espero até tu chegares, com ou sem rabo-de-cavalo. TED أنا أفكر بناصية جنوب قرب يوم الخامس والثاني والأربعين ظهر يوم غد، لكني سأنتظر حتى تأتين، ذيل الحصان أو لا.
    espero no jardim. É lá que me quer? Open Subtitles سأنتظر فى الحديقة الآن أليس هذا المكان الذى تريدنى فيه ؟
    espero um relatório dentro de 24 horas. É tudo. Open Subtitles سأنتظر تقرير مفصل خلال 24 ساعة هذا كل شئ
    Porque não vêem a casa à vontade? espero por vós lá em baixo. Open Subtitles لمَ لا تقوم بتفحص المكان وأنا سأنتظر في الأسفل
    Vai perguntar ao Maitre se ele cá está. Eu espero. Open Subtitles إذهبي وإسألي النادل إذا كان هنا وأنا سأنتظر
    Esperarei pelo meu prometido lá. Diga isso ao Brosa. Open Subtitles هناك انا سأنتظر خطيبي وأنت أخبر "بروسا" بتحياتي
    Vou ficar à espera lá fora, o meu amigo vem buscar-me. Open Subtitles أسمعي, سأنتظر في الخارج لن أضيع وقتك صديقي قادم ليقلني
    Ainda aguardo pelos resultados da comparação de ADN. Open Subtitles سأنتظر حى تظهر نتائج تحليل الحمض النووي
    Vou apenas aguardar que o piloto aterre esta treta. Open Subtitles أنا فقط سأنتظر الطيار الى أن يهبط حيث يريد
    Se tivesse algo que dizer, esperaria até depois do ato. Open Subtitles وإذا احتجت أن أقول شيء سأنتظر في الوقت المحدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus