"سائح" - Traduction Arabe en Portugais

    • turista
        
    • turistas
        
    • turístico
        
    Está sempre a entrar e a sair. Deve ser um turista atrapalhado. Open Subtitles إنه يدخل ويخرج باستمرار، لابد أنه سائح في ورطة كما أظن
    Foram imagens dum filme amador captadas esta manhã por um turista. Open Subtitles تم تصوير هذا باكر اليوم بكاميرا هواة على يد سائح
    Uma turista, num espectáculo anterior, disse que o animal parecia agitado. Open Subtitles سائح فى نشرة سابقة.. قال أن الحيوان بدا شديد الإنفعال.
    Andrew Stanton: Um turista viaja de mochila às costas pelas terras altas da Escócia, e para num pub para beber uma bebida. TED يجول سائح بحقيبة ظهر عبر مرتفعات أسكتلندا، ويتوقف في حانة ليشرب.
    Ela e 500 turistas alemães guardarão essa memória para sempre. Open Subtitles هي و500 سائح ألماني سيحتفظون بهذه الذكرى طوال حياتهم
    O seu nome é Michael Lewis. É um turista hospedado no Warsaw. Open Subtitles أصبح اسمك الآن مايكل لويس أنت سائح فى وارسو
    Como diz aí no meu passaporte, sou um turista. Open Subtitles كما هو مكتوب في جواز سفري: . أنا سائح جئت لمشاهدة المعالم السياحية
    É só um turista de máquina de escrever, mas eu moro aqui. Open Subtitles أنت مجرد سائح مع آلة كاتبة. أما أنا فأعيش هنا، ألا تفهم هذا؟
    eu não pude esperar, assim eu vim como um turista. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ، لذا جِئتُ كa سائح.
    Não, ando a ver as vistas. - Ah é? Detesto a palavra turista, mas não consigo disfarçar. Open Subtitles لقد سمعتيني خطأ بل لدى قصر نظر اكره استعمال كلمة سائح
    Um turista deixa-se explodir no teu próprio quintal... e foi durante o teu turno! Open Subtitles هناك سائح تم تفجيره في فناؤنا الخلفي وتحت بصرك
    Lamento, mas vai aqui um turista à frente a empatar a via. Open Subtitles آسف , سيّدي , سيّدتي ! ثمّة سائح يعيق حركة المرور
    Procuramos um turista bêbado,levamo-lo para a praia e espetamos três balázios na pinha. Open Subtitles نبحث عن سائح سكران ، نأخذه إلى الشاطئونضعثلاثطلقاتفيرأسه.
    Eu sou só um turista. - Nesse caso, que tal a gente te deixar com um souvenir apropriado? Open Subtitles انا مجرد سائح و ماذا سيحدث اذا تركنا عليك تذكارا بسيط؟
    Ninguém vai arriscar a vida por um turista holandês. Open Subtitles لن يهتم الناس هنا من اجل حياة سائح هولندي
    Todo o esquema de segurança deve ser como num dia normal não se deve parar nenhum turista... Open Subtitles يجب أن يكون رجال أمن في الممرات كما هو الحال بكل يوم لا يتم ايقاف اي سائح
    Concedido um visto de turista de seis meses. Open Subtitles ومنح تأشيرة سائح لمدة 6 أشهر. وكان ذلك قبل عام ونصف.
    Mas não estou aqui pelo sol. Eu não sou turista. Open Subtitles لست سائح على الرغم من ذلك ولست هنا من اجل الشمس
    E um turista, sei lá, à procura de alguma acção mais tardia? Talvez. Open Subtitles وماذا عن أن يكون سائح, أنت تعلم تبدو للآخرين وكأنه عمل آخر الليل ؟
    Felizmente, nunca ninguém apanhou pinguins e estamos a ter mais de 100 000 turistas por ano para os verem. TED لحسن الحظ لم يتمكن أحد من قتل أي بطريق لاننا استطعنا جذي أكثر من 100 ألف سائح سنويا لرؤيتهم
    Há uns anos atrás, era sorte ver turistas por aqui. Open Subtitles قبل عِدة سنوات ستكون محظوظ لو شاهدت سائح هنا على الإطلاق
    SUSPEITO CAUCASIANO EM FUGA. COM VISTO turístico, CONTACTOU B. COM INTENÇÃO DE DESERTAR. ...TALVEZ LIGADO AO AGENTE DUPLO NÃO AUTORIZADO. Open Subtitles فوكن " دخل الوليات المُتحدة بتأشيرة سائح" إتصل بالطرف الثاني بنية إخلال الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus