Está sempre a entrar e a sair. Deve ser um turista atrapalhado. | Open Subtitles | إنه يدخل ويخرج باستمرار، لابد أنه سائح في ورطة كما أظن |
Foram imagens dum filme amador captadas esta manhã por um turista. | Open Subtitles | تم تصوير هذا باكر اليوم بكاميرا هواة على يد سائح |
Uma turista, num espectáculo anterior, disse que o animal parecia agitado. | Open Subtitles | سائح فى نشرة سابقة.. قال أن الحيوان بدا شديد الإنفعال. |
Andrew Stanton: Um turista viaja de mochila às costas pelas terras altas da Escócia, e para num pub para beber uma bebida. | TED | يجول سائح بحقيبة ظهر عبر مرتفعات أسكتلندا، ويتوقف في حانة ليشرب. |
Ela e 500 turistas alemães guardarão essa memória para sempre. | Open Subtitles | هي و500 سائح ألماني سيحتفظون بهذه الذكرى طوال حياتهم |
O seu nome é Michael Lewis. É um turista hospedado no Warsaw. | Open Subtitles | أصبح اسمك الآن مايكل لويس أنت سائح فى وارسو |
Como diz aí no meu passaporte, sou um turista. | Open Subtitles | كما هو مكتوب في جواز سفري: . أنا سائح جئت لمشاهدة المعالم السياحية |
É só um turista de máquina de escrever, mas eu moro aqui. | Open Subtitles | أنت مجرد سائح مع آلة كاتبة. أما أنا فأعيش هنا، ألا تفهم هذا؟ |
eu não pude esperar, assim eu vim como um turista. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ، لذا جِئتُ كa سائح. |
Não, ando a ver as vistas. - Ah é? Detesto a palavra turista, mas não consigo disfarçar. | Open Subtitles | لقد سمعتيني خطأ بل لدى قصر نظر اكره استعمال كلمة سائح |
Um turista deixa-se explodir no teu próprio quintal... e foi durante o teu turno! | Open Subtitles | هناك سائح تم تفجيره في فناؤنا الخلفي وتحت بصرك |
Lamento, mas vai aqui um turista à frente a empatar a via. | Open Subtitles | آسف , سيّدي , سيّدتي ! ثمّة سائح يعيق حركة المرور |
Procuramos um turista bêbado,levamo-lo para a praia e espetamos três balázios na pinha. | Open Subtitles | نبحث عن سائح سكران ، نأخذه إلى الشاطئونضعثلاثطلقاتفيرأسه. |
Eu sou só um turista. - Nesse caso, que tal a gente te deixar com um souvenir apropriado? | Open Subtitles | انا مجرد سائح و ماذا سيحدث اذا تركنا عليك تذكارا بسيط؟ |
Ninguém vai arriscar a vida por um turista holandês. | Open Subtitles | لن يهتم الناس هنا من اجل حياة سائح هولندي |
Todo o esquema de segurança deve ser como num dia normal não se deve parar nenhum turista... | Open Subtitles | يجب أن يكون رجال أمن في الممرات كما هو الحال بكل يوم لا يتم ايقاف اي سائح |
Concedido um visto de turista de seis meses. | Open Subtitles | ومنح تأشيرة سائح لمدة 6 أشهر. وكان ذلك قبل عام ونصف. |
Mas não estou aqui pelo sol. Eu não sou turista. | Open Subtitles | لست سائح على الرغم من ذلك ولست هنا من اجل الشمس |
E um turista, sei lá, à procura de alguma acção mais tardia? Talvez. | Open Subtitles | وماذا عن أن يكون سائح, أنت تعلم تبدو للآخرين وكأنه عمل آخر الليل ؟ |
Felizmente, nunca ninguém apanhou pinguins e estamos a ter mais de 100 000 turistas por ano para os verem. | TED | لحسن الحظ لم يتمكن أحد من قتل أي بطريق لاننا استطعنا جذي أكثر من 100 ألف سائح سنويا لرؤيتهم |
Há uns anos atrás, era sorte ver turistas por aqui. | Open Subtitles | قبل عِدة سنوات ستكون محظوظ لو شاهدت سائح هنا على الإطلاق |
SUSPEITO CAUCASIANO EM FUGA. COM VISTO turístico, CONTACTOU B. COM INTENÇÃO DE DESERTAR. ...TALVEZ LIGADO AO AGENTE DUPLO NÃO AUTORIZADO. | Open Subtitles | فوكن " دخل الوليات المُتحدة بتأشيرة سائح" إتصل بالطرف الثاني بنية إخلال الأمن |