Passei horas a explicar-te o que ando a fazer aqui. | Open Subtitles | أمضيتُ ساعاتٍ أحدثك عن الأمور التي أقوم بها هنا. |
Isto vai demorar horas a copiar, alguém iria reparar. | Open Subtitles | أعني ، أنه سيستغرق ساعاتٍ لنسخه سيلاحظني أحدهم |
Então vou desperdiçar umas horas a acompanhar uma cirurgia. | Open Subtitles | في هذه الحال، سأضيّع بضع ساعاتٍ من وقتي وأنا أراقب عملية جراحية |
Demos-lhes umas horas para apresentarem a lista de exigências. | Open Subtitles | اسمعوا, أعطيناهم بضع ساعاتٍ ليكتبوا لائحةً بالمطالب. |
Tenho de me retirar para o meu estudo durante umas horas e não quero ser perturbado por razão alguma. | Open Subtitles | سأخلد إلى دراستى لبضْع ساعاتٍ ولا أريد إزعاجاً تحت أية ظروف. |
Se estivermos certos, o teu pai acorda daqui a algumas horas. | Open Subtitles | إنكانما فعلناهصحيحاً، فسيفيق أباك بعد ساعاتٍ قليله |
Quando tinha 15 anos o meu primo falou-me de um emprego que duraria apenas algumas horas, e apanhei 3 meses no reformatório. | Open Subtitles | فقط ساعتين اثنين ، هذا ما لدي عندما كنت في الخامسة عشر ، أخبرني ابن عمي عن عمل يستغرق ساعاتٍ قليلة |
Vai demorar mais algumas horas a circular todo o seu sangue pela máquina. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر ساعاتٍ أخرى كي يمرّ دمُكِ بالكامل عبر تلك المصفاة |
Tens três horas a partir do momento em que abres o teste. | Open Subtitles | لديك ثلاث ساعاتٍ بالضبط منذ لحظة فتح الأوراق |
Após horas a pôr ovos na praia, esta tartaruga está exausta. | Open Subtitles | بعد ساعاتٍ من وضع بيضها على الشاطئ , يتمُ القضاء هذه السلاحف |
Ainda a odeio, mas... mas ela passou 4 horas a desculpar-se, ontem à noite, o que é um óptimo começo. | Open Subtitles | ما زلتُ أكرهها، لكنّها أمضتْ 4 ساعاتٍ تعتذر بالأمس، و هذا يُعتبرُ بدايةً جيّدة. |
pode-se levar horas a dormir depois de uma boa refeição, mas a selva nunca descansa. | Open Subtitles | قد تأخذ ساعاتٍ للنوم بعد وجبة كبيرة ولكن الأدغال لا ترتاح أبداً |
Costumava passar horas a olhar para ele, a aprender os contornos desta terra. | Open Subtitles | كنتُ أُمضي ساعاتٍ متأملا فيها ودارساً لطبيعة الأرض |
Nunca se aproximou muito, nunca tirou a pulseira de verbena, mas passamos horas a fio a conversar e desenvolvemos uma ligação. | Open Subtitles | "لم تقترب منّي كثيرًا، ولم تنزع سوارها الفيرفيانيّ" "لكنّنا أمضينا ساعاتٍ طويلة نتحدّث، وتطوّر بيننا ارتباط" |
Dentro de umas horas, vai levantar-se a lua cheia por cima daquele cume. | Open Subtitles | سيهلّ بدر التمام فوق تلكَ السلسلة الجبلية خلال بضع ساعاتٍ. |
Bem, diga-lhe que fui tratar de um recado e que volto dentro de umas horas. | Open Subtitles | حسنٌ. أخبرها أنني سأوصل رسالة شفهيّة، وسأعود في غضون ساعاتٍ قليلة. |
Há um barco atracado, há algumas horas, junto à praia. | Open Subtitles | هناك قاربٌ راسٍ على بُعدِ بضعِ ساعاتٍ من الشاطئ عن هنا |
Como recompensa, podes passar algumas horas com a tua filha. | Open Subtitles | و مكافأةً لك، سيتسنّى لكَ تمضيةُ بضعةِ ساعاتٍ مع ابنتك. |