"سببا" - Traduction Arabe en Portugais

    • motivo para
        
    • causa
        
    • motivos para
        
    • razões para
        
    • boa razão para
        
    • uma razão
        
    • um motivo
        
    Quem matou o Foster tinha um motivo para os espalhar. Open Subtitles مهما كان القاتل، فان لديه سببا واضحا لنشر التفاصيل
    E ela tem uma explicação para ter a joia, por isso, não há motivo para se preocupar. Open Subtitles ولديها تفسير قوي لأجل حصولها على المجوهرة، لذا لا يوجد لديك سببا لتقلقكِ حول هذا.
    Sei que não é motivo para ir trabalhar para o teu pai, mas estive a investigar isto, Sara, e estou mesmo interessado. Open Subtitles اعلم ان ذلك ليس سببا للعمل في شركة ابيك للنفط لكنني قد سأمت من هذا يا سارا وانا حقا مهتم
    Logo a seguir vem a descoberta médica de que muitas dessas formas de vida são a causa de doenças humanas terríveis. TED بعدها بقليل سيأتي اكتشاف طبي يظهر أن العديد من هذه الكائنات تشكل سببا لأمراض بشرية خطيرة.
    Chama-se Pivot e com ela o que posso fazer é optar por filtrar uma causa de morte em particular, por exemplo por acidentes. TED يحمل اسم المحور ،ما استطيع ان افعله باستعمال المحور هو أني أستطيع اختيار سببا معينا للوفيات ، لنختر الحوادث.
    - Remy não tem motivos para nos matar. - Esta gente não precisa de nenhum motivo. Open Subtitles لم يعد لدى ريمي أي سبب لقتلنا هذا النوع لا يحتاج سببا للقتل
    Talvez tenha havido uma ou mais razões para o progresso relativamente rápido do movimento pelos direitos dos "gays". TED ربما كان هذا سببا آخر للسرعة النسبية لما كان يحدث في حركة حقوق المثليّين
    Dá-me uma boa razão para não quererem ir à igreja. Open Subtitles أعطياني سببا مقنعا واحدا لما لا تريدان الذهاب للكنيسة
    Eles não vêm motivo, para confiarem nos ricos deste país, os quais puro e simplesmente querem assumir o papel dos britânicos e isso em nome da liberdade. Open Subtitles لا يرون سببا في أن يعطوا و لاءهم لأناس أغنياء و ذوي نفوذ الذين يريدون أن يأخذوا دور البريطانيين باسم الحرية
    Jogar bem o golfe pode ser motivo para suicídio, Hastings. Open Subtitles لعب الغــولف بشكـل جيد ، ليس سببا يدعــو إلـى الإنتحـار . ً هيستينغـز ً
    Há um motivo para o recente entusiasmo do Tommy por armas de fogo. Open Subtitles يبدو ان هناك سببا لاهتمام تومى بالاسلحة النارية
    E, como foi uma mulher a encontrar a caixa, não vejo motivo para quebrar a tradição. Open Subtitles وبما ان امرأة من وجدت الصندوق, لا ارى سببا لكسر هذا التقليد.
    Achas que isso é motivo para ele beijar outra? Open Subtitles أقصد , هل تعتقدين أنّ ذلك يعطي سببا لتقبيل شخص آخر
    Dá-me um bom motivo para não mandar os meus rapazes darem-te uma coça. Porque sabes que te parto o pescoço, antes de eles se aproximarem. Open Subtitles اعطني سببا واحدا يمنعني من اطلاق حراسي عليك الأن لأنك تعرف أني سأقضي عليك قبل ان يصلوا الى منتصف الطريق
    Veja lá se isto não era boa causa para deixar de o servir! Open Subtitles لو أن هذا ليس سببا مشروعا بالنسبة لي لترك الخدمة ، تبدو لك ، يا سيدي.
    Disse também que pode ter sido ele a causa... de ela procurar atenção sexual noutro lado, mas não sabe como. Open Subtitles وهو يعتقد ايضا انه قد يكون قد اعطاها سببا لان تبحث عن الجاذبية الجنسية بالخارج ولكنه لم يتمكن من معرفة كيف
    Não me surpreenderia se esse carro fosse a causa da minha actual doença. Open Subtitles لن أتفاجأ إن كانت هاته السيارة سببا في مرضي الحالي
    E para poder ter esse mandado, eu tive que mostrar a causa provável o que é extremamente importante neste caso. Open Subtitles و للحصول على ذلك التّصريح، كان يجب عليّ أن أقدم سببا مقنعا فالأمر في غاية الحساسية حيث أننا كنا ننبش قبر رجل ميت
    E, por que procederia ele a essa charada a menos que tivesse motivos para mudar de ideias sobre libertá-lo? Open Subtitles إذن لماذا قام بهذه التمثيليه... . إلا إذا كان لديه سببا ً لتغيير رأيه بشأن الإفراج عنك؟
    Desta forma, posso continuar a acompanhar o que eles andam a fazer, sem lhes dar razões para me matarem. Open Subtitles من هنا استطيع ان ابقي على الاشياء بوضعها السابق من دون اعطائهم سببا لقتلي
    Espero que tenhas uma boa razão para desenterrares essa porcaria. Open Subtitles اتمنى ان لديك سببا جيدا بشأن نبش هذا الهراء
    Eu não... Eu não encontro uma razão para o fazer, sabem? Open Subtitles انا فقط لا استطيع ان اجد سببا لكى افعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus