Quem matou o Foster tinha um motivo para os espalhar. | Open Subtitles | مهما كان القاتل، فان لديه سببا واضحا لنشر التفاصيل |
E ela tem uma explicação para ter a joia, por isso, não há motivo para se preocupar. | Open Subtitles | ولديها تفسير قوي لأجل حصولها على المجوهرة، لذا لا يوجد لديك سببا لتقلقكِ حول هذا. |
Sei que não é motivo para ir trabalhar para o teu pai, mas estive a investigar isto, Sara, e estou mesmo interessado. | Open Subtitles | اعلم ان ذلك ليس سببا للعمل في شركة ابيك للنفط لكنني قد سأمت من هذا يا سارا وانا حقا مهتم |
Logo a seguir vem a descoberta médica de que muitas dessas formas de vida são a causa de doenças humanas terríveis. | TED | بعدها بقليل سيأتي اكتشاف طبي يظهر أن العديد من هذه الكائنات تشكل سببا لأمراض بشرية خطيرة. |
Chama-se Pivot e com ela o que posso fazer é optar por filtrar uma causa de morte em particular, por exemplo por acidentes. | TED | يحمل اسم المحور ،ما استطيع ان افعله باستعمال المحور هو أني أستطيع اختيار سببا معينا للوفيات ، لنختر الحوادث. |
- Remy não tem motivos para nos matar. - Esta gente não precisa de nenhum motivo. | Open Subtitles | لم يعد لدى ريمي أي سبب لقتلنا هذا النوع لا يحتاج سببا للقتل |
Talvez tenha havido uma ou mais razões para o progresso relativamente rápido do movimento pelos direitos dos "gays". | TED | ربما كان هذا سببا آخر للسرعة النسبية لما كان يحدث في حركة حقوق المثليّين |
Dá-me uma boa razão para não quererem ir à igreja. | Open Subtitles | أعطياني سببا مقنعا واحدا لما لا تريدان الذهاب للكنيسة |
Eles não vêm motivo, para confiarem nos ricos deste país, os quais puro e simplesmente querem assumir o papel dos britânicos e isso em nome da liberdade. | Open Subtitles | لا يرون سببا في أن يعطوا و لاءهم لأناس أغنياء و ذوي نفوذ الذين يريدون أن يأخذوا دور البريطانيين باسم الحرية |
Jogar bem o golfe pode ser motivo para suicídio, Hastings. | Open Subtitles | لعب الغــولف بشكـل جيد ، ليس سببا يدعــو إلـى الإنتحـار . ً هيستينغـز ً |
Há um motivo para o recente entusiasmo do Tommy por armas de fogo. | Open Subtitles | يبدو ان هناك سببا لاهتمام تومى بالاسلحة النارية |
E, como foi uma mulher a encontrar a caixa, não vejo motivo para quebrar a tradição. | Open Subtitles | وبما ان امرأة من وجدت الصندوق, لا ارى سببا لكسر هذا التقليد. |
Achas que isso é motivo para ele beijar outra? | Open Subtitles | أقصد , هل تعتقدين أنّ ذلك يعطي سببا لتقبيل شخص آخر |
Dá-me um bom motivo para não mandar os meus rapazes darem-te uma coça. Porque sabes que te parto o pescoço, antes de eles se aproximarem. | Open Subtitles | اعطني سببا واحدا يمنعني من اطلاق حراسي عليك الأن لأنك تعرف أني سأقضي عليك قبل ان يصلوا الى منتصف الطريق |
Veja lá se isto não era boa causa para deixar de o servir! | Open Subtitles | لو أن هذا ليس سببا مشروعا بالنسبة لي لترك الخدمة ، تبدو لك ، يا سيدي. |
Disse também que pode ter sido ele a causa... de ela procurar atenção sexual noutro lado, mas não sabe como. | Open Subtitles | وهو يعتقد ايضا انه قد يكون قد اعطاها سببا لان تبحث عن الجاذبية الجنسية بالخارج ولكنه لم يتمكن من معرفة كيف |
Não me surpreenderia se esse carro fosse a causa da minha actual doença. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إن كانت هاته السيارة سببا في مرضي الحالي |
E para poder ter esse mandado, eu tive que mostrar a causa provável o que é extremamente importante neste caso. | Open Subtitles | و للحصول على ذلك التّصريح، كان يجب عليّ أن أقدم سببا مقنعا فالأمر في غاية الحساسية حيث أننا كنا ننبش قبر رجل ميت |
E, por que procederia ele a essa charada a menos que tivesse motivos para mudar de ideias sobre libertá-lo? | Open Subtitles | إذن لماذا قام بهذه التمثيليه... . إلا إذا كان لديه سببا ً لتغيير رأيه بشأن الإفراج عنك؟ |
Desta forma, posso continuar a acompanhar o que eles andam a fazer, sem lhes dar razões para me matarem. | Open Subtitles | من هنا استطيع ان ابقي على الاشياء بوضعها السابق من دون اعطائهم سببا لقتلي |
Espero que tenhas uma boa razão para desenterrares essa porcaria. | Open Subtitles | اتمنى ان لديك سببا جيدا بشأن نبش هذا الهراء |
Eu não... Eu não encontro uma razão para o fazer, sabem? | Open Subtitles | انا فقط لا استطيع ان اجد سببا لكى افعل هذا |