"ستكون لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • teremos
        
    • Vamos ter
        
    • temos uma
        
    • teríamos uma
        
    • temos um
        
    • iríamos ter
        
    teremos um mandado assim que confirmarmos com a sede. Open Subtitles ستكون لدينا واحدة بمجرد أن نخطر المقر الرئيسى
    teremos 28 minutos, no máximo, para destruir o vírus e voltar ao andar de cima antes que o calor volte. Open Subtitles ستكون لدينا 28 دقيقة على أكثر تقدير لكي نقوم بتدمير الفايروس الأصلي و نعود للأعلى قبل عودة الحرارة
    teremos uma oportunidade de apanhar os responsáveis pelo que aconteceu hoje? Open Subtitles هل ستكون لدينا فرصة لاعتقال الرجال المسؤولين عمّا حدث اليوم؟
    Vamos ter uma base perto do tribunais em Los Angeles. Open Subtitles ستكون لدينا قاعدة قريبة من المحاكم في لوس أنجلوس
    Ali temos um palco. Vamos ter uma banda quase todas as noites. Open Subtitles إذًا , هذه منصّة , أغلب اللّيالي ستكون لدينا فرقة موسيقيّة
    Não está sujo. Mas aqui dentro temos... uma pequena agulha de coser. Open Subtitles حسناً , انظروا لهذا , لا وجود للمخاط عليه ,لكن هنا في المنتصف ستكون لدينا أبرة خياطة
    Nunca me disse que teríamos uma família. Open Subtitles لم يُخبرني أنهُ ستكون لدينا عائلة
    E em breve teremos milhões destes testes disponíveis. TED وقريبا ستكون لدينا الملايين من التجارب المتاحة.
    Se a bomba explodir, teremos preocupações bem mais importantes do que a minha reeleição. Open Subtitles اذا انفجرت القنبلة ، ستكون لدينا مخاوف اكثر من اعادة انتخابي
    Mas da próxima vez teremos uma vantagem ainda maior, ja saberemos todos os vossos segredos. Open Subtitles و لكن المرة القادمة ستكون لدينا نقطة تفوق أعظم سنكون قد علمنا كل أسراركم
    Quando soubermos o que se passa, teremos opções. Open Subtitles ستكون لدينا خيارات عندما نعلم القرار النهائي ما هو رأيك؟
    Permitindo a insolência teremos o caos. Open Subtitles إسمح بالوقاحه ، ستكون لدينا حالة من الفوضى
    Fala-me mais sobre a quinta. Que tipo de animais teremos? Open Subtitles . أخبرنى ثانيةً عن المزرعة ما نوع الحيوانات التى ستكون لدينا ؟
    Nem teremos hipótese de nos maravilharmos com a maior contratação da equipa: Open Subtitles ولا ستكون لدينا الفرصة لنختار الدرافت الأول
    Vamos ter toneladas de oportunidades de conhecer miúdas espantosas, todas estimuladas pela ideia do casamento, que irão atirar ao vento as suas inibições. Open Subtitles ستكون لدينا المئات والمئات من الفرص لمقابلة السيدات الجميلات والمثارات جنسياً بفكرة الزواج وسيرمون بأنفُسِهِم للرياح
    Da próxima vez que me abandonares a segurar o gatilho de uma bomba armada, Vamos ter um problema. Open Subtitles في المرة التالية التي تتركنى فيها أمسك بمفجّر لقنبلة حية ستكون لدينا مشكلة
    Tens de fazer melhor do que isso, ou Vamos ter um problema. Open Subtitles عليك أن تحسني من مستواك يا فتات أو ستكون لدينا مشكلة حقيقية
    - Vamos ter muita comida... água, medicamentos... Open Subtitles ستكون لدينا وفره من الماء والطعام والادويه
    Se quisermos que os chineses cumpram o acordo e baixar as emissões de carbono, nós Vamos ter que ceder. Open Subtitles إذا كنا نريد أن الصينيين على الامتثال لاتفاق وخفض انبعاثات الكربون نحن ستكون لدينا لإعطاء ولا بد لي من اتخاذ هذا
    Se eu chegar aos 57 e conseguir uma vitória e o Jimmy for para os 59, só perdemos uma classe de peso e temos uma hipótese. Open Subtitles إذا وصلتُ أنا إلى وزن125 وجيمي إلى 130رطلا عندها سيبقى لنا وزن واحد وبذلك ستكون لدينا فرصة
    Quem diria que nós os dois iríamos ter tanto em comum? Open Subtitles من كان يعرف أنّ أنا و أنت ستكون لدينا أحوال مشتركة بعد كل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus