"سقط من" - Traduction Arabe en Portugais

    • caiu do
        
    • caiu de
        
    • caído do
        
    • caído de
        
    • caiu da
        
    • caído da
        
    • caiu das
        
    • cai do
        
    • ele caiu
        
    Isto caiu do bolso dela... quando acidentalmente esbarrei nela. Open Subtitles هذا سقط من جيبها عندما بالصدفة إصتدمت بها
    A minha televisão caiu do mesmo camião que a tua. Open Subtitles تلفازي سقط من نفس الشاحنة التي سقط منها تلفازك
    O seu pai estava a trabalhar quando caiu do quarto andar e magoou gravemente a coluna. TED كان والدها في العمل عندما سقط من الدور الرابع وآذى ظهره بشدة.
    É preciso, sobretudo, que vocês... digam que caiu de uma árvore. Open Subtitles أرجوكم أبلغوا الناس بأنه مات لأنه سقط من أعلى الشجرة
    Deve ter caído do casaco dele para a minha mala. Open Subtitles لابد وأنه سقط من معطفه سهوًا ودخل إلى حقيبتي.
    Quando era um estagiário trouxeram um tipo que... tinha caído de uma grua para dentro de um contentor com vigas de aço. Open Subtitles عندما كنت متدرباً أحضروا لي رجلاً قد سقط من مرسى شحن إلى حاوية قضبان فولاذ مسلح
    E ele caiu da sela como um saco de batatas! Open Subtitles سقط من فوق صهوة الحصان مثل جوال من البطاطس
    - Sou. Parece que ele caiu do telhado, ou então foi empurrado. Open Subtitles يبدو انه سقط من فوق السطح اوربما يكون دفع
    Devia estar bêbedo. caiu do cimo das escadas ali fora. Open Subtitles كان يجب ألا يشرب سقط من أعلى درجات السلم بالخارج
    Está aqui tudo, como ele caiu do depósito de gás. Open Subtitles كل شىء يوجد هنا كيف سقط من حوض الغاز؟
    caiu do seu bolso ontem quando você desmontou. Open Subtitles لقد سقط من جيبك بالامس بينما كنت تمتطى جوادك
    la a tentar fugir e caiu do cavalo, por um penhasco abaixo. Open Subtitles ..... حاول الفرار و سقط من على حصانه من على الجرف
    O Pai Natal caiu do telhado e o pai vestiu o fato. Open Subtitles بابا نويل سقط من على السطح وأبى أرتدى بدلته
    Se caiu de um avião, o avião já desapareceu há muito tempo. Open Subtitles فقط أقول لو أنه سقط من طائرة فستكون ذهبت بعيدا حاليا
    Lembras-te de uma história nos jornais há uns tempos atrás sobre... um homem que caiu de um viaduto? Open Subtitles هل تتذكر القصة التي كانت في الصحف منذ فترة عن الرجل الذي سقط من فوق كوبري؟
    Também ouvi, que um dos miúdos dela caiu de uma janela... Open Subtitles وسمعت أيضاً، بأحد أحد الأطفال الذين ترعاهم سقط من النافذة
    Deve ter caído do pulso da Ella quando ela estava na mala. Open Subtitles مؤكد انه سقط من معصم ايلا عندما كانت في شنطة السيارة
    Estava no fundo da prateleira da biblioteca. Deve ter caído do livro. Open Subtitles كان في مُؤخرة الرف في المكتبة، لابدّ أنّه سقط من الكتاب.
    - Como se tivesse caído de 2.5m sobre madeira partida, areia molhada e um caranguejo morto! Open Subtitles كمن سقط من مترين ونصف ووقع على شظايا الخشب والرمل الرطب وسرطان بحري ميت
    Disparei sobre o suspeito e caiu da janela. Sei disso. Open Subtitles انا اطلقت الرصاصه عليه وهو سقط من النافذة خارجا
    O seu pai tinha encontrado o galo à beira da estrada depois deste ter caído da traseira de um camião do matadouro. Open Subtitles وجد أبوها الديك على جانب الطريق السريع بعد أن سقط من شاحنة المذبحة
    Consta que ao chegar a casa nessa noite caiu das escadas. Open Subtitles يبدو أنه عندما وصل تلك الليلة سقط من على الدرج
    Eu estava lá fora, a correr, a cuidar da minha vida quando do nada, uma porta de um celeiro cai do céu e quase me acerta. Open Subtitles لقد كنت أهرول ، و مهتمة بعملي وقد خرج من لا مكان باب حظيرة سقط من السماء وكاد أن يسحقني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus