"سقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • tecto
        
    • telhado do
        
    • teto da
        
    • tejadilho
        
    • tectos
        
    • um telhado
        
    • um teto
        
    • telhado da
        
    • o teto
        
    • telhados
        
    • do telhado
        
    • o telhado
        
    Sabe que Michelangelo pintou, no tecto da Capela Sistina, pessoas quando ainda moravam em cavernas, a descobrir o fogo? Open Subtitles أتعلم بأنه عندما كان مايكل انجلو يرسم سقف السستين كانوا هؤلاء الناس يعيشون في كهوف يكتشفون النار؟
    Os painéis solares no tecto, na verdade arrefecem o carro. Open Subtitles الألواح الشمسية في سقف سيارتي تبرد السيارة في الواقع
    Seja você quem for, o cadáver estava sob o seu tecto. Open Subtitles سواءً كنتِ القاتل ام لا فالجثة كانت تحت سقف منزلك
    E quero-te no telhado do velho hotel para seres a minha vigia. Open Subtitles وأريدك ان تكوني على سقف الفندق القديم, أريدك ان تكوني قناصة
    Tem consciência das consequências de não subir o teto da dívida? Open Subtitles هل أنت مُلمٌ بالمخاطر المترتبة على عدم رفع سقف الدين؟
    Por favor, sabes quantas vezes eu vi-te no tejadilho no meu carro enquanto eu o fazia com o Darnell? Open Subtitles أرجوك , هل تعرف عدد المرات التي رأيتك فيها واقفا على سقف سيارتي عندما كنت منع دارنيل
    Sabes, se vamos viver debaixo do mesmo tecto, devíamos ficar bem. Open Subtitles أتعلمين، إن كنا سنعيش تحتَ سقف واحد فعلينا تنقية الأجواء
    Se não tivermos onde viver, se não tivermos tecto, e se não houver calor para nos aquecer, morreremos. Open Subtitles إن لمْ يكُن لدينا مكان لنعيش به، سقف فوق رؤوسنا، ولا نار لنوقدها لتدفئنا، سنهلك جميعًا.
    Preocupo-me que os teus filhos tenham um tecto quando estiveres acabado. Open Subtitles يهمني ان يكون لأبنائك سقف . فوق رؤوسهم حين تنتهي
    Vamos apanhar-vos. E nenhuma porta finória num tecto nos vai impedir. Open Subtitles نحن قادمون للنيل منك ولن يوقفنا أي باب سقف وهمي
    Para além disso, o tecto do carro causa o que chamamos uma nuvem de sombra dentro do carro o que o torna mais escuro. TED علاوة على ذلك، فإن سقف السيارة يسبب ما يدعى سحابه ظل بداخل السياره وذلك يجعله اشد قتامه.
    Não vim em busca de tecto, o céu é suficiente para mim. Open Subtitles أنا لم ات لأجد سقفا السماء سقف كاف بالنسبة لي
    Se souberem que dormi debaixo do mesmo tecto... ela pode ter problemas com a anulação. Open Subtitles وإن عرفوا أني نمت تحت سقف واحد معها فقد تواجه مشاكل في تلقي النفقة
    Vamos ter de rastejar no tecto e matá-los de lá de cima. Open Subtitles علينا ان نزحف على سقف القطار. ونطلق النار عليه
    Santo Deus, um Feniano sob o telhado do Morehouse. Open Subtitles كلام فارغ , كاثوليكى اخر تحت سقف مورهاوس
    Eles viram este homem a ser atirado do telhado do Cutrona às 22:40. Open Subtitles شهدوا الرجل أن يرمى من سقف كاترونا في 10: 40 مساء
    - A Câmara vai votar a subida do teto da dívida. Open Subtitles مجلس النواب سيصوّت بالقبول أو الرفض على رفع سقف الديون
    Ainda bem que não o deixei no tejadilho do carro. Open Subtitles من حسن الحظ أني لم أتركه على سقف السيارة
    Têm tectos de seis metros e nós temos 7.6 centímetros de mármore. Open Subtitles لديهم سقف من 20 قدم والأرضية هنا ثلاثُ إنشاتٍ من الرخام
    Que pessoa louca atravessaria de cabeça um telhado de vidro? TED من هو المجنون الذي سيندفع بشدة ليرتطم ويخترق سقف زجاجي؟
    ou os impede de continuar no seu emprego normal, para poderem pôr a comida na mesa ou terem um teto para a família. TED أو تمنعك من قيام بعمل عادي حتى تتمكن من وضع الطعام على الطاولة أو وجود سقف فوق عائلتك.
    Os homens no telhado da igreja, que apoiem o seu fogo contra a colina. Open Subtitles الرجال الذين على سقف الكنيسه إحضرهم ليدعموا نيرانك ضد العدو فى جانب التل
    CA: São postas nas telhas que vão receber mais luz do sol, e isso faz com que esses telhados sejam super económicos, não é? TED تضعها في الألواح المعرّضة لمعظم أشعة الشمس، مما يجعل أسعار الألواح معقولة، صحيح؟ لن تكون أغلي بكثير من مجرد سقف عادي.
    Na minha memória de criança, eu ainda vejo a água a pingar do telhado de colmo da nossa casa, quando chovia. TED وبعين طفل، لا أزال أرى الماء يتسربُ من خلال سقف القش لبيتنا عندما تمطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus