Sabe que Michelangelo pintou, no tecto da Capela Sistina, pessoas quando ainda moravam em cavernas, a descobrir o fogo? | Open Subtitles | أتعلم بأنه عندما كان مايكل انجلو يرسم سقف السستين كانوا هؤلاء الناس يعيشون في كهوف يكتشفون النار؟ |
Os painéis solares no tecto, na verdade arrefecem o carro. | Open Subtitles | الألواح الشمسية في سقف سيارتي تبرد السيارة في الواقع |
Seja você quem for, o cadáver estava sob o seu tecto. | Open Subtitles | سواءً كنتِ القاتل ام لا فالجثة كانت تحت سقف منزلك |
E quero-te no telhado do velho hotel para seres a minha vigia. | Open Subtitles | وأريدك ان تكوني على سقف الفندق القديم, أريدك ان تكوني قناصة |
Tem consciência das consequências de não subir o teto da dívida? | Open Subtitles | هل أنت مُلمٌ بالمخاطر المترتبة على عدم رفع سقف الدين؟ |
Por favor, sabes quantas vezes eu vi-te no tejadilho no meu carro enquanto eu o fazia com o Darnell? | Open Subtitles | أرجوك , هل تعرف عدد المرات التي رأيتك فيها واقفا على سقف سيارتي عندما كنت منع دارنيل |
Sabes, se vamos viver debaixo do mesmo tecto, devíamos ficar bem. | Open Subtitles | أتعلمين، إن كنا سنعيش تحتَ سقف واحد فعلينا تنقية الأجواء |
Se não tivermos onde viver, se não tivermos tecto, e se não houver calor para nos aquecer, morreremos. | Open Subtitles | إن لمْ يكُن لدينا مكان لنعيش به، سقف فوق رؤوسنا، ولا نار لنوقدها لتدفئنا، سنهلك جميعًا. |
Preocupo-me que os teus filhos tenham um tecto quando estiveres acabado. | Open Subtitles | يهمني ان يكون لأبنائك سقف . فوق رؤوسهم حين تنتهي |
Vamos apanhar-vos. E nenhuma porta finória num tecto nos vai impedir. | Open Subtitles | نحن قادمون للنيل منك ولن يوقفنا أي باب سقف وهمي |
Para além disso, o tecto do carro causa o que chamamos uma nuvem de sombra dentro do carro o que o torna mais escuro. | TED | علاوة على ذلك، فإن سقف السيارة يسبب ما يدعى سحابه ظل بداخل السياره وذلك يجعله اشد قتامه. |
Não vim em busca de tecto, o céu é suficiente para mim. | Open Subtitles | أنا لم ات لأجد سقفا السماء سقف كاف بالنسبة لي |
Se souberem que dormi debaixo do mesmo tecto... ela pode ter problemas com a anulação. | Open Subtitles | وإن عرفوا أني نمت تحت سقف واحد معها فقد تواجه مشاكل في تلقي النفقة |
Vamos ter de rastejar no tecto e matá-los de lá de cima. | Open Subtitles | علينا ان نزحف على سقف القطار. ونطلق النار عليه |
Santo Deus, um Feniano sob o telhado do Morehouse. | Open Subtitles | كلام فارغ , كاثوليكى اخر تحت سقف مورهاوس |
Eles viram este homem a ser atirado do telhado do Cutrona às 22:40. | Open Subtitles | شهدوا الرجل أن يرمى من سقف كاترونا في 10: 40 مساء |
- A Câmara vai votar a subida do teto da dívida. | Open Subtitles | مجلس النواب سيصوّت بالقبول أو الرفض على رفع سقف الديون |
Ainda bem que não o deixei no tejadilho do carro. | Open Subtitles | من حسن الحظ أني لم أتركه على سقف السيارة |
Têm tectos de seis metros e nós temos 7.6 centímetros de mármore. | Open Subtitles | لديهم سقف من 20 قدم والأرضية هنا ثلاثُ إنشاتٍ من الرخام |
Que pessoa louca atravessaria de cabeça um telhado de vidro? | TED | من هو المجنون الذي سيندفع بشدة ليرتطم ويخترق سقف زجاجي؟ |
ou os impede de continuar no seu emprego normal, para poderem pôr a comida na mesa ou terem um teto para a família. | TED | أو تمنعك من قيام بعمل عادي حتى تتمكن من وضع الطعام على الطاولة أو وجود سقف فوق عائلتك. |
Os homens no telhado da igreja, que apoiem o seu fogo contra a colina. | Open Subtitles | الرجال الذين على سقف الكنيسه إحضرهم ليدعموا نيرانك ضد العدو فى جانب التل |
CA: São postas nas telhas que vão receber mais luz do sol, e isso faz com que esses telhados sejam super económicos, não é? | TED | تضعها في الألواح المعرّضة لمعظم أشعة الشمس، مما يجعل أسعار الألواح معقولة، صحيح؟ لن تكون أغلي بكثير من مجرد سقف عادي. |
Na minha memória de criança, eu ainda vejo a água a pingar do telhado de colmo da nossa casa, quando chovia. | TED | وبعين طفل، لا أزال أرى الماء يتسربُ من خلال سقف القش لبيتنا عندما تمطر. |