"سنعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Voltamos
        
    • Vamos
        
    • volta
        
    • voltarmos
        
    • regresso
        
    • Volto
        
    • voltaríamos
        
    • regressaremos
        
    • Nós voltaremos
        
    • regressamos
        
    Se não, Voltamos ao ponto zero e o vírus volta ao mercado. Open Subtitles واذا لم نمسك به سنعود الى الخطوة الأولى وسيعود الفيروس للبيع
    Voltamos ao acordo de custódia inicial, mas com uma condição. Open Subtitles سنعود للإتفاقية العادية للرعاية ولكن مع شرط واحد جديد
    Tudo bem. Nós Voltamos, se ele entretanto chegar, ele que nos ligue. Open Subtitles حسنا, سنعود ثانيه إذا ظهر قبل ذلك أبلغه أن يتصل بنا
    Vamos para o portão... Vamos voltar a ocupar o átrio. Open Subtitles هل تسمعون؟ سنذهب الي البوابة و سنعود للقاعة اللعينة
    Vamos voltar à loja e dizer que cometeram um erro. Open Subtitles حسناً سنعود فوراً إلى المعرض ونخبرهم بأنهم ارتكبوا خطأ
    Estaremos de volta, dentro de momentos, para mais "Aterrador mas Verdadeiro". Open Subtitles سنعود بالمزيد من الأحداث المرعبة و لكنها صحيحة فىالوقت ذاته
    Voltamos já com a maratona do Espectáculo de Antiguidades. Open Subtitles سنعود بعد قليل مع ماراثون تحف معرض الشوارع
    Não há problema. Voltamos com um maçarico e já está. Open Subtitles حسنا, ليست مشكلة.سنعود لها بمقبس حارق وننتهي من الأمر
    Voltamos à auto-estrada, e Vamos para outro sítio qualquer. Open Subtitles سنعود إلى الطريق السريه ونقصد أي مكان آخر
    Daqui a alguns dias Voltamos. Além disso, estamos entre amigos. Open Subtitles سنعود في خلال يومين علاوة على اننا نكون اصدقاء
    Mas seja para quem ou para onde for que olhemos, Voltamos sempre um para o outro, certo? Open Subtitles لكن لا بأس لأنه اياً كان من ننظر إليه لأننا سنعود دوماً لبعضنا صحيح ؟
    Mal o bebé nasça, Voltamos para a estrada, dia ou noite. Open Subtitles وحين ولادة هذا الطفل سنعود الى الطريق، صباحاً أم مساءً
    Voltamos para a Divisão Cibernética e tentamos estabelecer contacto. Open Subtitles سنعود إلى وحدة الجرائم و نحاول التواصل معهم
    Como os ursos nas cavernas. Vamos ver quem é, já Voltamos. Open Subtitles .مثل ماتفعل الدببة يجدر بنا رؤية من دخل، سنعود حالا
    Amanhã, depois das dez da noite, Vamos voltar à vida que tínhamos. Open Subtitles أتعرف أنّ الساعة العاشرة من مساء الغد سنعود لنحيا حيث كنا
    Após os termos posto em segurança, Vamos procurar o teu pai. Open Subtitles الآن بعد أن نضمن الآمان لهم سنعود من أجل أباك
    Tudo bem, ouçam. Vamos voltar para o yurt imediatamente. Open Subtitles حسناً, أصغوا إلي سنعود إلى المهجع على الفور
    Caras, ela nunca mais quer ver-me. Coroas, volta para mim. Open Subtitles هي لن تراني ثانيةً أبداً سنعود معاً مرة أخرى
    Quando voltarmos aqui, é bom que o gado tenha saído daqui. Open Subtitles وفي اليوم الذي يليه سنعود لزراعة الأرض ومن الأفضل عندها أن تأخذوا قطيعكم من هنا
    No regresso, Vamos por terra, por isso, não precisa de esperar. Open Subtitles سنعود من الطريق القديم عن طريق البر لذلك لست في حاجة لإنتظارنا
    Volto logo. E vou fazer com que te sintas melhor, está bem? Open Subtitles سنعود قريباً جداً و ستشعر بتحسن كبير، حسناً؟
    Pensei que eu e o Yutaka voltaríamos ao normal no dia seguinte. Open Subtitles كنت أحسب بأن يوتاكا و انا سنعود إلى وضعنا الطبيعي في اليوم التالي
    Calma Carter, regressaremos a tempo. Open Subtitles آه , كارتر استرخي سنعود ولدينا وفرة من الوقت
    Nós voltaremos à equipa. Open Subtitles و سيجد فوللر رجال جدد ليضايقهم و سنعود للوحدة
    Então, regressamos através da caixa e impedimos o Hermes. Open Subtitles إذاً سنعود من خلال الصندوق و نوقف هيرميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus