"سنفعل كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer tudo
        
    • Faremos tudo
        
    • Faremos o
        
    • vamos fazer todo
        
    • fazer todos os
        
    Não percebo como o fez sem mim. Íamos fazer tudo juntos. Open Subtitles لا أدري لماذا فعل هذا بدوني كنا سنفعل كل شئ سوياً
    Homem de neve, ponche, Cânticos. Vamos fazer tudo, está bem? Open Subtitles رجل ثلجي وتلوين البيض والتسكّع , سنفعل كل شيء , حسناً ؟
    Mas vamos fazer tudo para garantir que corre da maneira que quer. Open Subtitles ولكننا سنفعل كل ما في وسعنا لنتأكد من أنه ، كما تعلم ستجري الأمور علي طريقتك
    Prometo-lhe que Faremos tudo o que pudermos para sair daqui. Open Subtitles أعدك، إننا سنفعل كل شيء نستطيعه لنخرج من هنا.
    Nós partilhamos a dôr daqueles... que hoje não encontrarão aqueles que lhes são queridos, e Faremos tudo para garantir... que a guerra nunca mais volte a separar aqueles que se amam, que as mães nunca mais precisem de temer pelas vidas dos seus filhos, Open Subtitles نعزي هولاء الذين فقدوا أحبائهم، و سنفعل كل شيء من أجل أن نؤكد،
    Por mais difícil que possa ser, Faremos o nosso melhor para sobreviver, mas hoje fiz as minhas pazes com Deus. Open Subtitles سامحني مهما كانت الظروف صعبة سنفعل كل ما بوسعنا للبقاء أحياء و اليوم شعرت بالأمن في معية خالقي
    E vamos fazer todo o possível para isso acontecer. Open Subtitles ونحن سنفعل كل ماهو ممكن لتحقيق ذلك
    A lava terá de ir, Mas vamos fazer todos os nossos divertimentos aqui. Open Subtitles أعتقد أن الحمم ستخمد لكننا سنفعل كل شىء هنا
    Mas garanto-lhe, estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles -أخشى ذلك لكنني أطمئنك، سنفعل كل ما باستطاعتنا
    Prometo que vamos fazer tudo para descobrir quem fez isto. Open Subtitles أعدك أننا سنفعل كل ما بوسعنا لإيجاد الفاعل
    A Europol e a Interpol já foram informadas. A fotografia dele passa na televisão. Vamos fazer tudo. Open Subtitles اليوروبول والإنتربول أبلغا وصوره منتشرة في وسائل الإعلام سنفعل كل شيء
    Isto vai demorar algum tempo e não há garantias, mas vamos fazer tudo o que pudermos para o tirar de cá. Open Subtitles سيتطلب وقت قليل ولن يكون هُناك كفالة ولكن سنفعل كل ما بإستطاعتنا لتهريبك.
    Vamos fazer tudo o que pudermos para encontrar a tua filha. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا لنساعدكَ في العثور على إبنتكَ
    Todos que precisarem, irão. Faremos tudo juntos, certo? Open Subtitles كل من يريد الذهاب سيذهب سنفعل كل شىء سويا ، حسنا؟
    Faremos tudo para que fiques bem, mas temos que seguir com o nosso plano. Open Subtitles سنفعل كل شىء لنتأكد أن تخرجى من هذا سليمة. لكن يجب أن نتحرك الآن
    Faremos tudo o que pudermos para tirar aquelas crianças sãs e salvas, major. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا لإخراج كل الأطفال بأمان أيها الرائد
    Quero que saibas que Faremos tudo o que for possível por ele. Open Subtitles اعلم أننا سنفعل كل ما هو ممكن بالنسبة له
    Faremos o que pudermos para a equiparmos bem para a jornada. Open Subtitles سنفعل كل شي بوسعنا واعدادك لهذه الرحلة , سيدة كادي
    Sabe que Faremos o possível. Open Subtitles أنت تعلم بأننا سنفعل كل ما هو بإستطاعتنا
    Ne verdade, Leo, a Shelly e eu vamos fazer todo o possível para que te sintas seguro e feliz. Open Subtitles صدقاً يا "ليو"... أنا و"شيلي" سنفعل كل ما بوسعنا لنشعرك بالأمان والسعادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus