"سوف أخرج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou sair
        
    • eu saio
        
    • Vou lá fora
        
    • Eu vou
        
    • vou-me embora
        
    • Vou deixar-vos
        
    Vou sair. Não quero que mais ninguém se magoe. Open Subtitles سوف أخرج من هتا لا أريد التسبب بالمزيد من الأذى
    Seja como for, amanhã, Vou sair outra vez com o Sergei e... lmportas-te de sair com o intérprete para quando quisermos estar a sós vocês possam desaparecer? Open Subtitles على أية حال، سوف أخرج مع سيرجى ثانية الليلة، و هل يمكن أن تكونى مع المترجم لكى عندما نريد أن نكون وحدنا
    Vamos casar-nos e eu Vou sair desta estúpida vila que nem centro comercial tem. Open Subtitles سوف نتزوج.. أنا سوف أخرج من هذه القرية القبيحة
    eu saio daqui a duas semanas. La querer fugir contigo porquê? Open Subtitles سوف أخرج خلال أسبوعين لماذا أريد الهرب معك ؟
    Vou lá fora dizer a estas pessoas que não fui eu que votei. Open Subtitles سوف أخرج و أخبر هؤلاء الناس أنه لم يكن أنا من اقترع
    Bem, vou-me embora daqui, antes que fique com medo da vida. Open Subtitles حسناً سوف أخرج من هنا قبل أن أصاب بعاهه مستديمه
    Faça tudo o que eu disser, ou Vou sair daqui e matar a sua irmã agora mesmo. Open Subtitles افعلي كل ما سأقوله وإلا سوف أخرج من هنا واقتل شقيقتك في الحال
    Em torno de todo esse interesse, gostaria de vos dizer... que Vou sair com o Matt Saracen. Open Subtitles وكذلك اهتمام بالانفتاح الكامل أرغب في إخباركم أنني سوف أخرج معه
    Certo, Vou sair com o tipo pintado assustador. Mas se eu terminar morta em uma vala, a culpa é sua. Open Subtitles حسنا سوف أخرج مع هذا الغريب رجل السروال لكن لو مت كعاهرة ستكون غلطتك
    "Vou sair com muitas raparigas e vou ter muitos encontros diferentes." Open Subtitles "سوف أخرج مع الكثير من الفتيات بالكثير من المواعيد الغرامية"
    Vou sair cedo hoje, então, sabes, vou te ver ou não vou. Open Subtitles سوف أخرج مبكراً هذا اليوم لذا , سأراك أو لن أستطيع رؤيتك
    Na verdade, Vou sair esta noite e voltarei já tarde. Open Subtitles وإنني بالواقع سوف أخرج الليلة ولن أعود إلاّ في وقت متأخر
    Depois de um ano do meu segundo mandato, Vou sair com uma ou duas mulheres famosas, cultas e com carreiras estáveis. Open Subtitles وبعد السنة الأولى من ولايتي الثانية، سوف أخرج في موعد أو اثنين مع نساء مثقفات ومناسبات،
    - Vou sair daqui e vais dar-me um tiro? Open Subtitles سوف أخرج من هنا , هل ستقتلني ؟
    Agora, Vou sair daqui, vou procurar as gémeas, trazê-las para cá para te provarem a minha inocência mais uma vez! Open Subtitles الآن سوف أخرج أجد التوأمان و احضرهما إلى هنا ليقومان بتأكيد برائتي لك
    Mais tarde ou mais cedo, de uma forma ou outra, Vou sair e, quando sair, vou buscar aquele dinheiro. Open Subtitles -عاجلًا أم آجلًا, بطريقةٍ أو بأخرى سوف أخرج من هنا, وحينما أفعل -سوف أذهب وأحصل على المال
    Vou sair! Mas não dispares! Open Subtitles سوف أخرج لكن يستحسن بك ألا تطلق النار
    Se fizer recuar os seus homens 9 metros da porta, eu saio e luto consigo! Open Subtitles إذا سحبت رجالكم 100ياردة سوف أخرج وأقاتلك
    eu saio de tua casa, mas tens de ver isto. Open Subtitles سوف أخرج من منزلك ، لكن فقط شاهدها بنفسك ، حسناً؟
    Vou lá fora ver o protesto. Fica no teu quarto e toma conta da tua irmã. Open Subtitles سوف أخرج لأشاهد المظاهرة ابقي في غرفتكِ واعتني بأختكِ
    Eu vou procurar trabalho. Javi, Espera. Open Subtitles سوف أخرج للبحث عن عمل جافى – مهلا
    Então, se puder... dar-me um cheque com os meus 10% de meio milhão... 50 mil... e vou-me embora, e... você faz um caucasiano muito fixe, Jackie. Open Subtitles لذا، إذا كان بإمكانك أن تكتب لي إيصال بعشرة بالمئة من نصف مليون خمسة آلاف، سوف أخرج وأختلط بالضيوف
    Vocês já devem estar fartos de olhar para mim. Vou deixar-vos em paz. Open Subtitles -من المحتمل يا شباب أن تكونوا رأيتونى بما فيه الكفايه , سوف أخرج من شعرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus