"سوف تحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vais precisar de
        
    • vão precisar
        
    • Ela vai precisar
        
    • irá precisar de
        
    • precisarão de
        
    • precisará de um
        
    José, Vais precisar de ajuda quando ele nascer. Open Subtitles سوف تحتاج الى المساعدة عندما يحين وقت ولادة مريم
    Se vais a Beverly Hills, Vais precisar de um mapa. Open Subtitles لو انك ستذهب الى بيفرلى هيلز فأنك سوف تحتاج خريطة
    Vais precisar de duas, três horas para o brocares. Open Subtitles سوف تحتاج ساعتين ثلاث ساعات لكى تستطيع أن تثقبها
    Se considerarmos as hipóteses, eles vão precisar de toda a ajuda possível. Open Subtitles وبالنظر إلى المخاطر، وأنها سوف تحتاج كل الأيدي على سطح السفينة.
    Ela vai precisar de fisioterapia durante dois anos. Open Subtitles سوف تحتاج إلي علاج طبيعي للسنتين القادمتين
    Hoje não irá precisar de munições, mas sim de muita água. Open Subtitles لن تحتاج الذخيرة اليوم ولكنك سوف تحتاج الكثير من الماء
    Pá, Vais precisar de muitas fibras para digerir isso tudo. Open Subtitles سوف تحتاج الكثير من الفيبر لتحريكهم يا رجل
    - Vais precisar de toda a ajuda que conseguires. Open Subtitles سوف تحتاج كل المساعدة التي تستطيع إيجادها
    Vais precisar de uma explicação. Há duas horas que não têm notícias tuas. Open Subtitles تذكر, سوف تحتاج لتفسير لعدم سماعه منك منذ أكثر من ساعتين
    Se voltares a falar com aquela miúda, Vais precisar de uma cara nova. Open Subtitles لو تكلمت مع هذه الفتاه مره اخرى سوف تحتاج الى وجه جديد
    Vais precisar de alguma coisa. Que arma é que tens? Open Subtitles انت سوف تحتاج لشىء ما ما السلاح الذى سوف تحمله؟
    Bem, tu é que sabes, Vais precisar de alguma coisa lá. Open Subtitles . حسنا , جهز نفسك سوف تحتاج الى شىء ما بالخارج هناك
    Vais precisar de uma distracção para entrar em segurança no Senado. Open Subtitles سوف تحتاج الى الهاء حتى تدخل مجلس الشيوخ بحريه
    - Se quiseres denunciá-lo, Vais precisar de uma testemunha. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تفتح ضبط وتكتب تقريرا ، سوف تحتاج الى شاهد
    Vocês em breve vão precisar de uma ambulância. Open Subtitles يارجل ، صدقني سوف تحتاج عربة إسعاف قريباً
    Vocês tem a câmara de dissolvimento certa aqui, mas vão precisar de Frâncio 227AC, e existe menos de um quilo disso na Terra. Open Subtitles لديك سلسلة التحليل الصحيحة هنا لكن سوف تحتاج إلى فرانسيوم 227 اي سي و هناك أقل من اونس من هذا على الأرض
    vão precisar de uma caixa de CDs grande. Open Subtitles تعلم، سوف تحتاج لصندوق كبير يحفظ الأسطوانات
    Ela vai precisar de um preparador vocal, um especialista em política externa, consultores de cabelo e maquilhagem e um estilista. Open Subtitles سوف تحتاج مدرب صوت وخبير سياسة خارجية واستشاريين شعر ومكياج ومصمم أزياء
    Ela vai precisar de muito tempo para acalmar. Open Subtitles سوف تحتاج لوقت لا بأس به لتعود إلى طبيعتها.
    Se queres que ela ajude, Ela vai precisar de alguém mais humano. Open Subtitles كنت أريد لها أن تكون قادرة على مساعدة، ثم قالت انها سوف تحتاج إلى التحدث لشخص الإنسان.
    E irá precisar de uma nova história que seja mais forte que a deles. Open Subtitles ثمّ سوف تحتاج لقصة جديدة أقوى من التي لديهم
    O vosso povo é forte e hábil mas precisarão de um exército para libertar Mandalore. Open Subtitles شعبك قوي وموهوب لكنك سوف تحتاج الى جيش لتحرير ماندولور
    Mas claro, que se o quiser revistar, precisará de um mandado oficial. Open Subtitles طبعا إن وددت تفتيشه, سوف تحتاج لمذكرة رسمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus