Quando o Shapeley parar de correr, começará a pensar, não é? | Open Subtitles | عندما يتوقف شابيلى عن الجرى سيبدأ فى التفكير اليس كذلك |
Porém, se um se mexer para ir buscar a chave, o timer começará a contar os 60 segundos de todos. | Open Subtitles | ومع ذلك ، لو تحرك أحدكم للحصول على مفتاح منهم سيبدأ عداد الوقت للستين ثانية بالنسبة لكم جميعاً |
Estou a ficar muito inteligente, já começam a evitar-me. | Open Subtitles | لقد أصبحت ذكية جداً. سيبدأ الناس في تجنبي. |
Sei aquilo que parece, mas, em determinado momento, vão começar a imaginar porque é que não envelheço como toda a gente. | Open Subtitles | أعلم كيف يبدو، ولكن في مرحلة ما شخص ما سيبدأ التساؤل حولي ولمى لاأتقدم بالعمر مثل أي شخص آخر |
Como sabem, hoje começa a nova missão da agência: | Open Subtitles | كما تعلمون اليوم سيبدأ جدول أعمال الوكاله الجديد |
Abre-se a boca da frente e a boca de trás que vão ficar abertas e o robô vai começar a avançar. | TED | الفم الأمامي والفم السفلي يفتح، وسيبقى مفتوحاً ما يكفي، ثم سيبدأ الروبوت بالتجديف للأمام. |
Camaradas, isto é a casa de Deus. E o jogo dos Patriots já começou à 45 minutos. | Open Subtitles | يا رفاق، هذا بيتُ الرب برنامج باتريوت سيبدأ في 45 دقيقة |
É melhor irmos. Está a começar a chover. | Open Subtitles | من الأفضل أن نذهب ، سيبدأ المطر في الهطول |
Damas e cavalheiros, a corrida começará em quatro minutos. | Open Subtitles | سيداتي سادتي , السباق سيبدأ خلال أربع دقائق |
A nossa nação começará a curar-se depois de um século de silêncio. | TED | سيبدأ شعبنا بالتعافي من الصمت الذي استغرق أكثر من قرن. |
Assim que der um passo, um temporizador começará uma contagem decrescente de 60 segundos. | TED | حالما تخطو نحو الأمام سيبدأ مؤقت بالعد العكسي لمدة 60 ثانية. |
Melhor sairmos daqui, ou começará a fazer perguntas. | Open Subtitles | ،الأفضل أن نُنهي هذا الحديث أو سيبدأ بالتسـائل |
O seu cérebro começará a ferver. Gritará, mas ninguém o ouvirá. | Open Subtitles | سيبدأ مخك بالغليان وسوف تصرخ ولكن لن يسمعك أحد |
começam costas com costas, ao meu sinal. Caminharão dez passos, voltam-se e disparam. | Open Subtitles | سيبدأ كل منكما ظهراً لظهر، وعند إشارتي، ستمشيان عشر خطوات، ثم تلتفان، وتتبادلان إطلاق النار. |
Vou andando. As apostas começam daqui a 10 min. | Open Subtitles | أحبك و يجب أن أذهب الرهان سيبدأ بعد عشرة دقائق |
Pensamos que tem boas hipóteses de sobreviver à operação, mas mesmo que sobreviva, é depois que começa a verdadeira luta. | Open Subtitles | والآن نعتقد أن هناك فرصة جيدة بأنه سينجو من الجراحة، ولكن حتى لو فعل هنا سيبدأ القتال الحقيقي |
Apenas por cerveja, ele vai começar a matar pessoas, está bem? | Open Subtitles | من أجل الجعة و لا شيء آخـر سيبدأ في قتـل النـاس ، إتفقنـا ؟ |
Tudo começou com uma reunião, é lógico que tudo acabe com uma também. | Open Subtitles | كل الأمر سيبدأ بأجتماع،لذا سيكون من المنطقي أن ينتهي الأمر بهذه أيضاً. |
Tenho novos internos a começar. | Open Subtitles | سيبدأ أطباء مقيمون جدد العمل اليوم أيمكنك تخيل |
Jordan ia iniciar estes testes assim que o convencesse a voltar. | Open Subtitles | جوردان " كان سيبدأ هذه الاختبارات عندما عدتِ الى هنا |
Este sortudo vai começar o primeiro dia do seu novo emprego. | Open Subtitles | هذا الروبوت المحظوظ سيبدأ أول يوم له في عمله الجديد. |
que a licitação irá começar nos 80 milhões de dólares. | Open Subtitles | أخبري السادة أن المزاد سيبدأ عند 80 مليون دولار |
E a primeira pessoa que vai chamar, será o filho, Sharif. | Open Subtitles | سيبدأ بالكلام وأول شخص سيحاول الإتصال به هو ابنه شريف |
Depois de decidir quanto à vista e ao local, tenho que decidir quando começa o dia e acaba a noite. | TED | لذلك و بمجرد أن أختار إطلالتي و الموقع، لا بد أن أقرر أين سيبدأ اليوم وأين ينتهي الليل. |
Ele vai começar por emprestar 700 biliões de dólares em nome do povo americano, e talvez mais, mais tarde. | Open Subtitles | سيبدأ بأن يتدين 700بليون بسام الشعب الامريكي |