"سيستخدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai usar
        
    • usaria
        
    • ser usado
        
    • será usado
        
    • a usar
        
    • utilizar
        
    • irá usar
        
    • ele usará
        
    • ia usar
        
    • será utilizado
        
    ou elas ocorrem de forma natural. Cada geração vai usar as imagens que receberam no início da sua vida consciente como um padrão. E vai extrapolar a partir delas. TED كل جيل سيستخدم الصور التي تلقوها في بداية حياتهم الواعية كمعيار وسيستقرؤون تقدما.
    O Reiss vai usar o globo para encontrar a caixa de Pandora. Open Subtitles رايس سيستخدم الكرة لإيجاد صندوق باندورا.
    A partir de agora, só vai usar o meu cartão de crédito para emergências. Open Subtitles من الآن فصاعداً هو الوحيد الذي سيستخدم تلك البطاقة لحالات الطوارئ
    Ele usaria qualquer um próximo das famílias para fazer isso. Open Subtitles و سيستخدم اي احد قريب من العائلة ليفعل ذلك
    Bem, se aquele dinheiro vai ser usado... para financiar armas e homens para matar o rei, então... estamos já mortos. Open Subtitles حسناً ، إذا كان ذلك المال سيستخدم لتمويل , الأسلحة و الرجال لقتل الملك . إذن نحن موتى
    Se abrir mão desse direito, tudo que disser pode e será usado contra você no tribunal. Open Subtitles إذا تنازلت عن حق الصمت, أي شيئ تقوله سيستخدم ضدك بمحكمة العدل.
    O médico vai usar imagens a três dimensões para determinar a localização exacta do crescimento. Open Subtitles سيستخدم الطبيب الصور ثلاثيّة الأبعاد لتحديد موضع النمو الدقيق
    Ele provavelmente vai usar o Bulky aqui para tiro ao alvo. Open Subtitles هل تعتقد ميجاترون سوف يسعد بجوائزه الجديدة؟ أعتقد أنه سيستخدم هذا البديل في التدريب على التصويب
    Ele vai usar todos os recursos que puder e não parará até me apanhar. Open Subtitles سيستخدم كل وسيلة لديه ولن يتوقف حتى يمسك بي.
    Acho que o Billy vai usar Reston para revelar Defiance. Open Subtitles أعتقد أن بيللي سيستخدم ريستون ليفضح ديفاينس.
    - Ele vai usar tudo contra ti. Open Subtitles سيستخدم اي شيء يقدر عليه ضدك او سيستخدمك انت
    Lembrem-se, ele vai usar qualquer vantagem contra nós. Open Subtitles تذكروا، سيستخدم ما لديهِ مِن أفضليات ضدنا
    vai usar o amor da tua mulher pelo teu filho, para nos perseguir. Open Subtitles سيستخدم حب زوجتكَ لابنك ليقوم بمُلاحقتنا
    No M.O de um motorista ele usaria o camião para ir embora. Open Subtitles اسلوب سائق الشاحنة انه سيستخدم مركبته للهروب
    Se está drogado, estaria tão violento que usaria todos os músculos. Open Subtitles لو كان يتعاطى البى سى بى فسيكون فى منتهى العنف سيستخدم كل عضلة لديه
    Se abdicar desse direito, tudo o que disser pode ser, ou vir a ser, usado contra si em julgamento. Open Subtitles وإن نطقت بشيء فحتماً سيستخدم ضدك في محكمة القضاء
    Tudo que disseres pode ser usado contra ti no tribunal. Open Subtitles فأي شيء ستتفوّه به سيستخدم ضدّك في المحكمة
    Se prescindir desse direito, tudo o que disser pode e será usado contra si em Tribunal. Open Subtitles أي شيء تقولينه سيستخدم ضدك في المحكمة، لديك
    Mas como o anda a usar, só ele, de certeza o saberá. Open Subtitles لكن كيف سيستخدم هذه القوة . فقط هو من يعرف هذا
    Porque se não, o Aquila vai utilizar o portal para trazer um exército do mal. Open Subtitles إن لم يحصل ذلك، فإنّ أغيلة سيستخدم المدخل لكي يجلب جيشًا شرّيرًا،
    Cada um irá usar o seu disfarce para ter acesso ao respectivo Senador. Open Subtitles كل منكم سيستخدم غطائه الخاصّ للتمكن للوصل لعضو مجلس الشيوخ المستهدف.
    É por isso que ele usará o seu disfarce para convencer alguém da segurança da ONU de que existe alguma ameaça, e assim poderá... ter acesso ao FBI. Open Subtitles تماماً, لهذا سيستخدم غطائه ليقنع احد ما في امن الامم المتحده - ان هناك تهديد بعدها يمكنه .. -الدخول الى الاستخبارات ..
    Não sei porquê. Mas ia usar esse nome para chegar até a mim. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا, ولكنه سيستخدم هذا الرجل للوصول الي
    Tudo o que disser será utilizado como prova. Open Subtitles لاحقاً في المحكمة أي شيء ستقوله سيستخدم كدليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus