"سيعطي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai dar
        
    •   
    • daria
        
    • irá
        
    • dará ao
        
    Este homem vai dar o seu dinheiro a um completo desconhecido. Open Subtitles الآن هذا الرجل سيعطي امواله لشخص غريب تماما
    vai dar à peça outra ressonância e proximidade para os nossos tempos. Open Subtitles هذا سيعطي المسرحية صدى و سرعة جديدة لليوم
    Vejam só, senhoras e senhores, o Sr. Bank vai dar uma chance a um novo jogo. Open Subtitles تفقدوا هذا ايها الساده هل سيعطي السيد بانك فرصه للعبه؟
    a entender que o procurador geral está intimidado. Open Subtitles سيعطي ذلك انطباعاً بأنّ مكتب المدّعي العام مرتعب
    Claro. E quem este homem a esta mulher? Open Subtitles حسناً من سيعطي هذا الرجل لهذه الأمرأه ؟
    Uma voz como a dele daria um toque de classe à casa. Open Subtitles صوت مثله سيعطي منزلنا ما هو بحاجة إليه من لمسة كلاسيكيّة
    Como sabemos qual delas irá causar o efeito certo? Open Subtitles كيف يمكننا معرفة أي منها سيعطي التأثير المطلوب؟
    Isto dará ao pessoal da publicidade uma semana, para promover o espectáculo. Open Subtitles هذا سيعطي مجموعة العلاقات العامة أسبوعا لكي يعملوا دعاية للبرنامج
    Nada nos garante que nos vai dar o componente, com ou sem neto. Open Subtitles نحن لا يجب أن نثق في أنه سيعطي لنا تلك القطعه إذا أعطيناه الولد
    Isso realmente vai dar um motivo para quem acredita em teorias de conspiração que estamos a esconder um assassinato. Open Subtitles سيعطي نظريات حول مؤامرة ما يقدم سببا بأننا نغطي على جريمة قتل
    Isso vai dar aos caloiros algo sobre o que escrever. Open Subtitles بالتأكيد سيعطي هذا المبتدئون شيئًا ليكتبوا عنه
    fazer alguns remates vai dar uma injecção de confiança aos rapazes. Open Subtitles إحراز بعض الأهداف سيعطي الأولاد دفعه معنويه
    Ele vai dar a morada. Ele não sabe nada sobre isto. Open Subtitles سيعطي العنوان ، فهو لا يعلم اي شئ عن هذا الخصوص
    Nem acredito que o teu pai vai dar todo o seu dinheiro ao Chris! Open Subtitles لا يمكنني التصديق بأن والدك سيعطي جميع أمواله إلى كريس
    Se acham que manter-nos prisioneiros vos vai dar alguma vantagem contra a Avatar, estão totalmente enganados. Open Subtitles هل تعتقد أن القبض على رهائن سيعطي تأثيراً ضد قوة الأفاتار وقتها سيخيب ظنك جداً
    um motivo financeiro para o roubo e o homicídio. Open Subtitles هذا بالتأكيد سيعطي أحدهم دافعاً مالياً للسرقة والقتل.
    Porque quando o rei deixa o seu trono, uma oportunidade aos inimigos para o reclamar. Open Subtitles لان الملك اذا ترك قلعته فأنه سيعطي اعدائه فرصة لأخذها
    Aposto que agora ele lhe a lista de nomes. Open Subtitles انا متاكد بانه سيعطي لائحة الاسماء الان
    Achas mesmo que eu daria munições a uma psicótica como tu? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنا سيعطي ذهاني مثلك الذخيرة الحية؟
    Pode ter sido Rheda a coroada, mas a quem mais ele daria isto? Open Subtitles كان بامكانه جعل ريدا تحكم ولكن من غيرك سيعطي هذا السيف
    Achas que o Major alguma vez irá dar descanso ao cavalo dele? Open Subtitles أتعتقد أن الرائد سيعطي جواده بعض الراحة؟
    Isso dará ao meu tio mais tempo para ficar no bar. Ele ficará feliz. Open Subtitles سيعطي ذلك وقتاً لعمي روري وقتاً أطول في الحانة سيكون سعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus