Mas, seja como for, esta coisa consegue impedir que esta coisa caia em cima de vocês. | TED | ولكن على أية حال، في الحقيقة هذا الشيء سيمنع ذلك الشيء من الدخول عليكم. |
Vou tornar isto claro Shalu, ninguém vai impedir o Dev de casar com a Nimmi. | Open Subtitles | تذكري شالو أنه لا يوجد أحد سيمنع زواج ديف ونيمي |
Começamos a realizar julgamentos, para impedir que o Congresso dos Estados Unidos diga: | Open Subtitles | إن بدأنا بعقد المحاكمات ما الذي سيمنع كونغرس الولايات المتحدة من التعليق قائلاً |
Acha mesmo que impedirá o Coringa de matar mais gente? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أن هذا سيمنع "الجوكر" من قتل المزيد؟ |
Tal impedirá a acumulação de lixo e bactérias. - Esponja seca, esponja feliz. | Open Subtitles | هذا سيمنع من تراكم الأوساخ والبكتريا عليها |
As outras famílias de Nova York farão de tudo para evitar uma guerra. | Open Subtitles | و ستوافق العائلات الأخرى فى نيويورك على أى شىء سيمنع حرب شاملة |
Em prol da Defesa Nacional, tenho autoridade para deter um indivíduo com o fundamento de prevenir um acto de terrorismo... | Open Subtitles | قانون الوطنية يعطيني صلاحية القبض على متهم اذا كان هذا سيمنع عمل ارهابي |
Senão, que é que vai impedir o submundo inteiro de voltar a vir atrás do pai uma e outra vez? | Open Subtitles | وهذا بطريقة أو بأخرى سيمنع الشياطين من ملاحقة والدي مرارا وتكرارا? |
No mínimo, pode impedir que os combates deles se alastrem cá para baixo. E isso vai acontecer. Acontece sempre. | Open Subtitles | على الأقل، إغلاق الأبواب سيمنع أن تطول يد النزاع بالأعلى الأرض بالأسفل هنا، وهذا الذي سيحدث |
Isto vai impedir as malditas criaturas de roubarem a nossa comida, porque fiz isto 100% à prova de criaturas. | Open Subtitles | هذا سيمنع تلك المخلوقات الشريرة من سرقة طعامنا لأنّني صنعت هذه الصومعة لتكون مستحيلة الإختراق |
Eu sei. Prometo que nada nos vai impedir desta vez. Prometo. | Open Subtitles | أعلم ، أعدك لا شيء سيمنع هذامنالحدوث،أعدك . |
Por isso vou deixar esta mulher morrer sem problemas se isso impedir que o Rahl fique com as três Caixas. | Open Subtitles | لهذا سأترك هذه المرأه لتموت وقلبي يخفق لو ان هذا سيمنع "رال" من .الحصول علي الصناديق الثلاث لكن... |
Não, se o atraso ajudasse a impedir um evento nuclear. | Open Subtitles | ليس لو أن التأخير سيمنع كارثة نووية |
Provavelmente pensou que ao atravessar a fronteira do estado, ia impedir as autoridades de ligar os dois assassinatos. | Open Subtitles | سيمنع السلطات من الوصل بين الجريمتين |
E quem te ia impedir de seres morto? Este é um bairro perigoso. | Open Subtitles | و من سيمنع قتلك؟ |
O que impedirá que uma pessoa comum acredite que você sabia que o dinheiro era para matar as pessoas? | Open Subtitles | مالذي سيمنع أي شخص من تصديق أنكِ عرفتِ أن ذلك المال كان من أجل قتل الناس؟ |
O que é que impedirá o Renard de vir atrás de nós? | Open Subtitles | ما الذي سيمنع (رينارد) من ملاحقتنا؟ |
- Isso pode evitar que os unas... - Não posso fazer isso! | Open Subtitles | سيمنع هذا عودة الأوناس لا يمكننى أن أفعل هذا |
Isso vai evitar que um Prior aceda a área mais desenvolvida do cérebro que lhe dá a capacidade super-humana. | Open Subtitles | سيمنع الراهب من تشغيل المنطقة بدماغه.. التي تمنحه القوة الخارقة |
Ele acreditava que matando pessoas oferecendo o sangue delas como sacrifício para a Terra, poderia prevenir o terramoto. | Open Subtitles | فأصبح يعتقد أنه بقتله للناس وتقديم دمائهم قرباناً للأرض سيمنع حدوث الزلزال |
A cortisona vai prevenir outra crise adrenal. | Open Subtitles | الكورتيزون سيمنع نوبات قصور الكظر الحادة. |