"شئ عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa sobre
        
    • nada sobre
        
    • algo sobre
        
    • coisa de
        
    • coisa do
        
    • nada de
        
    • coisa acerca
        
    • nada do
        
    • nada da
        
    • de nada
        
    • alguma coisa
        
    A primeira coisa sobre os produtos do mar reparadores é que têm em conta as nossas necessidades. TED لذا فأول شئ عن فكرة الوجبات البحرية التصالحية هذه هي أنها تأخذ إحتياجاتنا في الحسبان.
    Ela alguma vez disse alguma coisa sobre alguém que tenha usado algemas? Open Subtitles هل ذكرت مره اى شئ عن اى شخص يضع اغلالا فى يديها ؟
    - Ele disse que o padre está aqui que diz saber tudo sobre os três assassinatos que podem acontecer. O padre disse alguma coisa sobre o inspector? Open Subtitles أنهم يقولون أن هناك كاهن يدعى معرفة كل شئ عن جرائم القتل الـ3 التى قد تحدث
    Ninguém dizia nada sobre os buracos nas paredes, feitos pelas balas- Open Subtitles ولا أحد قال أيّ شئ عن ثقوب الطلقات في الحوائط
    Eu não falo Espanhol. Não sei nada sobre o México. Open Subtitles أنا لا اتحدث الإسبانية ولا أعرف شئ عن المكسيك
    Disse algo sobre a casa na Milton Avenue. Foi invadida. Open Subtitles شئ عن البيت في شارع ميلتون ,لقد تم اقتحامه
    Percebes alguma coisa de investimentos? Open Subtitles هذا مبكراً لا تبيعهم الآن ألا تعرف أي شئ عن الاستثمار؟
    Diz-me, sabes alguma coisa sobre essa rapariga, a Melinda? Open Subtitles أخبرني. هل تعرف أي شئ عن هذه المرأة المدعوة ميليندا؟
    Se um cavalo está em boa forma, eles dizem que está tão saudável como eu. E eles disseram alguma coisa sobre as tuas calças estarem em fogo, mentiroso, mentiroso? Open Subtitles لو أن الحِصان بهيأة جيِدة , فهُم سيقولون أنه صحِي كأنه أنا وهل قالوا شئ عن كونك كاذِبٌ فاجر
    Se for a encontrar alguma coisa sobre a Glory... Open Subtitles هل تعنين بأنهم سيكونوا قادرين على مساعدتنا في ايجاد أي شئ عن جلوري
    Por favor, avise-me se descobrir mais alguma coisa sobre o meu pai. Open Subtitles رجاءا ، أخبريني إذا اكتشفتي اي شئ عن ابي
    Percebes alguma coisa sobre a arte do chá? Open Subtitles هل تعلم اي شئ عن أنواع الشاي سيد ـ هيو ـ ؟
    Vi se havia alguma coisa sobre arrancar corações, e sabes que mais? Não há nada. Open Subtitles لأرى ما إذا كان هناك شئ عن انتزاع القلوب ، وهل تصدقين أنني لم أجد شيئاً
    É de ontem, mas não fala nada sobre o assassino. Open Subtitles هذه جرائد الأمس ولكن لا يوجد شئ عن القاتل
    Pesquisei no Livro das Sombras, mas não há nada sobre contactar fantasmas. Open Subtitles بحثتُ في كتاب الظلال لكن ليسَ هناكَ شئ عن الإتصال بالأشباح
    Eu não te digo nada sobre como me sinto, como tu não dizes nada exceto, "salta, rapaz". Open Subtitles لم أقل أي شئ عن شعوري وأنت أيضا لم تقل شيئا سوى , اقفز يافتى
    Tive essa oportunidade quando a National Geographic me perguntou se eu queria escrever algo sobre a China. TED وأتيحت لي الفرصة لفعل ذلك عندما طلبت مني مجلة ناشونال جوغرافيك إذا ما كنت أرغب في كتابة شئ عن الصين.
    Podes contar algo sobre Adão e Eva? E a serpente? Open Subtitles ألا يمكنك أن تخبرنا أي شئ عن آدم وحواء و الثعبان؟
    Sabes alguma coisa de um helicóptero caído quando vocês andavam... .. à procura de um avião da meteorologia que desapareceu? Open Subtitles حسناً أنت لا تعلم أي شئ عن موضوع الهليكوبتر المحطمه أو طائره الطقس المفقوده , أي شئ من هذا القبيل ؟ ؟
    Quero saber se sabe alguma coisa do paradeiro dela. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كنت تعرف أى شئ عن مكان وجودها
    Vos digo minha vida e eu não sei nada de você. Open Subtitles انا اقول لك كل شئ عن نفسى, أما عنك فلا اعرف شيئا, عدا ان لديك منزلا لطيفا
    Sabes alguma coisa acerca de um homem que ronda por aí e toca uma harmonica? Open Subtitles هل تعلمين اي شئ عن رجل يتجول بالجوار عازفا علي هارمونيكا ؟
    Olha, não sabemos nada do que se está a passar. Open Subtitles إنظر إننا لا نعلم أي شئ عن ماذا يجري
    A Polícia não sabe nada da nossa desconhecida. Open Subtitles الشرطة لم تعثر على أي شئ عن مجهولة الهوية
    Excepto que não vou dizer nada acerca de nada a não ser que todos nós os três possamos ir. Open Subtitles انا لن اقول اي شئ عن اي شئ الا اذا ذهبنا نحن الثلاثة معا نحن الثلاثة معا؟
    alguma coisa na perceção da cor que não tenha sido captado por todo o seu saber? TED هل هناك أى شئ عن إدراك اللون لم تعرفها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus