"شاذّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • gay
        
    • estranho
        
    • homossexual
        
    • anormal
        
    • anomalia
        
    • estranha
        
    • maricas
        
    • gays
        
    Não tenho culpa que estejas apaixonada por um líder de claque gay. Open Subtitles ليس ذنبى إنكِ تحبى مشجع شاذّ الذى لا يرد على مكالماتكِ
    Fofo, como há-de ela casar um dia se vai brincar às casinhas com um gay? Open Subtitles .. عزيزي، كيف ستتزوج هي إن كانت تعيش في منزل رجُل شاذّ ؟
    Eu não tive sexo com um gay e tentei culpar Deus. Open Subtitles أنا لم أمارس الجنس مع شاذّ ولم أحاول ان اعتب على المسيح.
    Nas últimas 48 horas, comeu ou bebeu algo com sabor metálico ou estranho? Open Subtitles في الساعات الـ48 الأخيرة، أكلت أو شربت أيّ شئ الذي ذاق معدني أو شاذّ عادة؟
    Tens a certeza de que não és homossexual? Open Subtitles روبي، أنت متأكّد جداً أنت ألَنْ شاذّ جنسياً؟
    Aparenta estar bem nutrido e, no geral, de boa saúde, sem qualquer cor de pele ou pigmentação anormal. Open Subtitles يَظْهرُ لكي يُغذّي حَسناً وفي الصحةِ الجيدةِ عموماً، بدون أيّ جلد شاذّ صبغ أَو إصطباغ.
    Apanhamos uma anomalia de calor e luzes seguido de uma explosão. Open Subtitles حصلنا على حرارة كبيرة وشيء شاذّ خفيف متّسق مع إنفجار.
    Familiares dizem que a vítima tinha surpreendido ps seus amigos e família ao declarar-se como homosexual e a dizer que desejava viver um estilo de vida aberto gay". Open Subtitles يقول الأقارب أنّ الضحيّة فاجأ أصدقائه وعائلته بإعلانه أنه شاذّ
    Acho que ele não quer que o cliente saiba que sou gay. Open Subtitles أعتقد أنه لا يريد أن يعرف العميل أنني شاذّ
    Então tens um irmão gay. Grande coisa. Open Subtitles ـ و كان يرتدي ملابس الكيمونو على مرّ الوفت ـ إذن لديك أخٌ شاذّ ، يال الأهميّة
    Estás a dizer que, lá no fundo, todos os tipos são um pouco gay? Open Subtitles هل تقولين أنّ في داخل كلّ رجل هناك جزءٌ منه شاذّ ؟
    Sim, mas tu és gay e gordo. Ninguém ia suspeitar. Open Subtitles صحيح، لكنّكَ شاذّ و ممتلئ الجسم، لن يتوقّع أحدٌ ذلك.
    Francamente, é quase impossível obter custódia sendo um homem gay. Open Subtitles بصراحة, تقريباً الأمر مستحيل أن تحصل على الرعاية كرجل شاذّ.
    Francamente, é quase impossível fazer o que seja sendo um homem gay. Open Subtitles بصراحة, تقريباً الأمر مستحيل أن تحصل على الرعاية كرجل شاذّ.
    Um filho fingir-se gay é algo que, normalmente, o progenitor de cuidados primários perceberia. Open Subtitles ابن يتظاهر بأن يكون شاذّ هو شيئاً بالعادة ستعيه الرعاية الأولية من الأب.
    Não tenho segredos para a minha mãe, ela sabe que sou gay. Open Subtitles لا أخفي أي سرّ عن أمي فهي تعرف أنّني شاذّ
    Não é estranho o Fantástico Maleeni ser um péssimo jogador de póquer? Open Subtitles لا تجده شاذّ الذي لاعب بوكر ماليني المدهش الرديء؟
    Mas quanto tiver de se transformar numa crisálida, um dia saberá, e depois numa bela borboleta, penso que vai sentir-se um pouco estranho. Open Subtitles لكن متي يجب أن تدور داخل شرنقة أنت يومها ستعرف وبعد ذلك تتحول الي فراشة جميلة أعتقد أنك ستشعر بأنك شاذّ إلى حدٍّ ما
    Para si é mais respeitável matar do que ser homossexual. Open Subtitles إليك، هو أكثرُ إحتراماً لقَتْل رجل، منه سَيصْبَحُ شاذّ جنسياً.
    Gostar da estimulação anal não te torna homossexual. Open Subtitles تَمَتُّع بالتَحْفيزِ الشرجيِ لا يَجْعلُك شاذّ جنسياً.
    Ele é anormal. Open Subtitles هو كان شاذّ بالأحرى في الحياة.
    Deve ser alguma anomalia atmosférica. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك شيء شاذّ جوّي.
    E estamos a detectar uma área de radiação electromagnética estranha a sul do planalto. Aguardem por isso. Open Subtitles نلتقطُ منطقةً ذات نشاطٍ الكترمغناطيسيّ شاذّ جنوب الهضبة
    Para que é que um maricas como tu precisa de quinhentos dólares, de qualquer maneira eh? Open Subtitles وما الذي يحتاجه شاذّ مثلك بـ 500 دولار ..
    Sabes, é verdade quando as mulheres dizem que todos os homens bons, são gays ou são casados. Open Subtitles نعم. تَعْرفُ، هو حقيقيُ عندما نِساءُ يَقُولنَ الذي كُلّ الرجالِ الجيدينِ أمّا شاذّ أَو تَزوّجَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus