"شاركت" - Traduction Arabe en Portugais

    • participou
        
    • envolvido
        
    • estive
        
    • envolvida
        
    • participado
        
    • entrei
        
    • partilhaste
        
    • participei
        
    • partilhou
        
    • fiz
        
    • nisto
        
    • envolveu-se
        
    • partilhei
        
    • ajudei
        
    Ela participou na aula de treino de defesa rápida que eu ensino. Open Subtitles لقد شاركت في حصة تدريب الدفاع السريع عن النفس التي أقدمها
    Em contrapartida, também estou envolvido num dos maiores êxitos mundiais de compaixão. TED وعلى النقيض من ذلك، لقد شاركت في واحدة من أنجح التجارب في التعاطف.
    estive em muitas batalhas, nunca vi uma seta destas tão bonita. Open Subtitles لقد شاركت في المعارك لسنوات لم اري سهما مثل هذا ابدا
    Estou envolvida em superação e realização própria há quase uma década. Open Subtitles لقد شاركت في مجالات التوعية وإدراك الذات لمدّة عقد تقريبا
    Todos os negócios, todos os assuntos pessoais, a actividade criminosa de que tenhas sido testemunha ou participado. Open Subtitles أي معاملات تجارية أو معاملات شخصية أي أفعال إجرامية، شهدتها أو شاركت بها
    E já entrei num filme com Eddie Constantine. Open Subtitles شاركت في فيلم ذات مرة مع ايدي كونستانتين
    Certo. Mas, partilhaste isso comigo, não foi? Open Subtitles حسناً، لكنك شاركت تلك المعلومة معي، أليس كذلك؟
    Em 1988 na Universidade de Minnesota, participei numa pequena série de transplantes de pâncreas inteiro. TED في عام 1988 ، في جامعة مينسوتا ، شاركت في سلسلة صغيرة من عمليات زراعة عضو البنكرياس كاملاً.
    De Beauvoir participou nessas polémicas até ao fim da sua vida, escrevendo ficção, filosofia e memórias até à sua morte, em 1986. TED شاركت في تلك المناقشات لبقية حياتها؛ بتأليف أعمال روائية، وفلسفية، ومذكرات حتى مماتها في العام 1986.
    Agora, como é que o intestino de facto participou neste desenvolvimento? TED ولكن كيف شاركت فعلاً الامعاء في التطور البشري
    Foram mesmo os Clanton... e você participou! Open Subtitles كانوا آل كلانتون بالفعل و أنت شاركت بالامر
    Estes são alguns dos projetos em que eu tenho estado envolvido nos últimos 15 anos. TED هذه بعض المشاريع التي شاركت فيها خلال العقد والنصف الماضيين.
    Quero levá-los num passeio visual por alguns dos acontecimentos e questões em que estive envolvido nos últimos 25 anos. TED أرغب في أخذكم إلى رحلة مرئية عبر بعض الأحداث والقضايا التي شاركت فيها خلال ال 25 سنة الماضية.
    Por duas vezes esteve envolvida em cirurgias em que faltou a eletricidade no hospital. TED شاركت مرتان في عمليات جراحية عندما انقطع التيار الكهربائي في المستشفى
    Quando os Alemães se renderam, eu pensei que tinha participado na minha última amputação parecia que estava condenada a sonhar com ainda mais jovens homens desfigurados para a vida no campo de batalha. Open Subtitles عندما استسلم الألمان ظننت أني شاركت في آخر عملية بتر لكن بدا لكن يبدو أنه حُكِمَ عليّ برؤية المزيد من الرجال اليافعين
    entrei num filme com o Eddie Constantine. Open Subtitles أنا شاركت في فيلم مع ايدي كونسانتيني قبل شهرين
    Tu partilhaste com o grupo que estavas a pensar ter outro bebé. Open Subtitles لقد شاركت مع المجموعة انك كنت تفكرين بإنجاب طفل أخر
    Isto são os dados de um único questionário sobre a cobertura da vacinação num único distrito da Zâmbia, em que eu participei há uns anos atrás. TED هذه هي البيانات من تغطية واحدة لإستبيان التلقيحات في منطقة واحدة في دولة زامبيا منذ سنوات قليلة واللتي شاركت فيها.
    Também partilhou connosco um documento único, a etiqueta de remessa que enviara as retinas de Washington DC para Filadélfia. TED شاركت أيضا معنا وثيقة فريدة من نوعها، وكانت بطاقة شحن والتي أرسلت شبكيته من العاصمة إلى فيلادلفيا
    Mas, sem dúvida, foi das mais engraçadas que fiz. Open Subtitles لكنها بالتأكيد إحدى أمتع الجولات التي شاركت فيها.
    Estou nisto pelo dinheiro. Há esquemas mais fáceis lá fora. Open Subtitles شاركت من أجل المال الوضع أسهل بعيدا عن ذلك
    A Sara envolveu-se com pessoas muito perigosas. Open Subtitles سارة، كانت قد شاركت مع بعض الناس جدا وخطيرة جدا.
    partilhei isto com alguns legisladores aqui nos EUA. TED أنا في الواقع شاركت بذلك مع بعض المشرعون هنا في الولايات المتحدة
    Pensar que o menino que eu ajudei a criar, o menino que eu ensinei a manter o pulso firme, se tornou num filhote. Open Subtitles إن التفكير فى أن الصبى الذى قد شاركت فى تنشئته الصبى الذى قد علمته أن يحكم قبضته على كلمة الحق ، قد تحول إلى جرو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus