"شامل" - Traduction Arabe en Portugais

    • completo
        
    • completa
        
    • em massa
        
    • abrangente
        
    • minuciosa
        
    • grande
        
    • maciça
        
    • extenso
        
    • extensa
        
    • meticuloso
        
    • meticulosa
        
    • universal
        
    • minucioso
        
    Os meus assistentes levá-los-ão ao laboratório, onde farão um teste físico completo. Open Subtitles وسيقوم المساعدون بمرافقتكم إلى المُختَبَر حيث ستخضعون الآن لفحص بدنى شامل
    Estou a preparar partes do mecanismo para um exame completo. Open Subtitles سأخضع هذه القطع لفحص شامل وهناك طريقة واحدة لذلك
    Contudo, algumas semanas depois, foram buscá-lo e levaram-no para a prisão onde foi sujeito a um exame médico, que incluiu uma vistoria completa ao corpo sob o olhar dos restantes na sua cela. TED وبعد مرور اسبوعين، تم القبض عليه واودع السجن حيث كان موضع فحص طبي، يتضمن فحص شامل لجسمه والجميع يشاهد في الزنزانة.
    O perigo é bater num prédio ou, Deus nos livre, libertar uma arma de destruição em massa. Open Subtitles المخاطر واضحة وغير اذا تعطل نحو مبنى او لا سمح الله نشر اسلحة دمار شامل.
    No mundo greco-romano, as pessoas usavam o estoicismo como um sistema abrangente para fazerem muitas coisas. TED وفي العالم اليوناني الروماني، كان الناس يستخدمون الرواقية كنظام شامل لفعل الكثير والكثير من الأشياء
    Não vejo como possa ser possível, mas garanto-lhes que a investigação será minuciosa. Open Subtitles حسناً، لا أرى إمكانية لحدوث هذا لكنني أضمن لك سيكون هنالك تحقيق شامل
    Na verdade, os seus gastos podem ter desestabilizado a economia regional, provocando uma grande inflação. TED في الواقع، زعزع هذا الإنفاق الاقتصاد المحلي، الأمر الذي تسبب في تضخم شامل.
    Você fez um exame completo ao tipo. Encontrou alguma coisa? Open Subtitles لقد قمتَ بفحص شامل للرجل، هل عثرتَ على شيء؟
    Depois deste procedimento, vai encerrar por completo o seu divórcio. Open Subtitles بعد هذه الإجراءات، سيكون لك درع شامل ضد طلاقك
    Ressonância, TAC, raio-X, hemograma completo. Open Subtitles ام ار آي ، الاشعه السينيه واجرينا مسح شامل للدم
    Teste completo ao sangue, incluindo A.N.A. para lúpus. Open Subtitles فحص شامل للدم و منه الأجسام المضادة النووية للذئبة
    Há poucos dias, deram-me um relatório que eu tinha pedido uma auditoria completa, se quiserem, sobre a nossa situação económica. Open Subtitles قبل عدة أيام تلقيت تقريراً كنت قد طلبته، فحص شامل لحالتنا الإقتصادية
    Telefonou-me esta manhã com uma completa mudança de objectivos e uma planificação completamente irreal. Open Subtitles لقد اتصل بي هذا الصباح واخبرني بتغيير شامل في الاهداف وجدول اعمال غير واقعي
    Uma solução tão completa, mas tão simples, que surpreende que muitos de nós não a tenham levado a sério? Open Subtitles حلٌ شامل ومباشر أيضاً، و هو مذهل و أن غالبيتنا لم يأخذوه بشكل جدّي؟
    Eu andava a pensar em televisões esféricas produzidas em massa que poderiam ser ligadas a câmaras de satélites em órbita. TED كنت أفكر فى إنتاج شامل لمجموعة تلفزيونات كروية والتي يمكن أن ترتبط بمدار كاميرا أقمار صناعية.
    A alteração climática é abrangente assim como as formas que mexem com a nossa mente. TED التغير المناخي شامل تمامًا كالطرق التي يتخذها للتلاعب بعقولنا
    Acredita em mim, serei o primeiro a pedir uma investigação minuciosa. Open Subtitles صدقني،سأكون الأول للضغط من أجل تحقيق شامل
    O Inspector-Geral vai iniciar uma grande investigação aos contratos de armamento. Open Subtitles لقد بدأ المفتش العام تحقيق شامل حول عقود الأسلحة
    São estas as armas de destruição maciça no mundo financeiro. TED وهي تمثل أسلحة دمار شامل بالنسبة للعالم المالي.
    -Normalmente não falo de mim, mas tenho extenso treinamento culinário. Open Subtitles لا أمتدح نفسي عادةً لكن لدي تدريب شامل في الطهي
    Lesão extensa do crânio, atingido seis a oito vezes com um objecto cilíndrico, Open Subtitles ضرر شامل في الجمجمة سحقت من 6 إلى 8 مرات بأداة اسطوانية رفيعة
    Tenho a certeza que fez um trabalho meticuloso. Open Subtitles أنا متأكده أنك قمت بعمل شامل جداً
    Os nossos detectives fizeram uma busca forense meticulosa, examinaram o edifício, falaram com os vizinhos... Open Subtitles ,أجري محققونا مسح شامل ،فتشوا البناية تكلموا مع الجيران
    (Risos) Apresenta-se-nos hoje a expetativa de usar o genoma como um diagnóstico universal. TED آفاق استخدام الجينوم كتشخيص شامل أمر حاصل اليوم. اليوم، هذا موجود.
    Ele só está a ser minucioso ao certificar-se que é um bordel. Open Subtitles إنّه يقوم فقط بعمل شامل في التأكد من أنّه بيت دعارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus