Então e as redes eléctricas no mundo em desenvolvimento? | TED | فماذا عن شبكات الطاقة الكهربائية في العالم النامي. |
Nós trabalhamos com redes de jovens de diferentes partes do mundo. | TED | ونعمل مع شبكات من الشباب في أماكن مختلفة من العالم. |
Porque, como disse, vivemos as nossas vidas em redes, e estas redes têm um tipo particular de estrutura. | TED | لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية |
Devido aos seus conhecimentos especializados nas primeiras redes GSM, ele foi enviado para encontrar pilotos de F-16. | Open Subtitles | وذلك لما يملكه من معلومات خاصه عن شبكات الهواتف لقد ةأرسل لاسقاط طائره اف 16 |
Se queres localizar alguma coisa na estrada, usa a rede de táxis. | Open Subtitles | إذا أردت تعقب أي شيء على الطرقات استخدم شبكات سيارات الأجرة |
Vêm para a faculdade de negócios justamente para integrar redes ótimas. | TED | ويلتحقون بكلية إدارة الأعمال بالذات ليكونوا شبكات تواصل واسعة. |
Também sabemos, porque estamos ligados em redes sociais, que é fácil criar satisfação num pequeno lugar. | TED | كما نعلم أيضاً، لأننا شبكات إجتماعية مترابطة أنه ليس سهلاً صنع البهجة في مكان صغير واحد |
Mas elas são redes. E a mais importante rede das cidades são vocês. | TED | ولكنهم شبكات وإن أهم اتصال شبكي للمدن هو أنت |
Esse sistema era capaz de fazer sistemas muito grandes de documentação através de redes de computadores, | TED | وكان النظام قادرا على القيام بأنظمة توثيق كبيرة جدا جدا عبر شبكات الحواسيب. |
Já vimos como as redes abrangentes, muita informação e muitos dados podem transformar a sociedade. | TED | لقد رأينا كيف أن شبكات التوزيع، البيانات والمعلومات الضخمة يمكن أن تحول المجتمع. |
Precisamos de criar redes que facilitem a troca de informações. | TED | نحن بحاجة إلى صنع شبكات يتم من خلالها تبادل المعلومات. |
Eram redes de mercenários, não de ideólogos, que estavam na coordenação por dinheiro. | TED | كانت تلك عبارة عن شبكات مرتزقة و ليست شبكات ايديولجية، الذين دخلوا في الخط على أساس العمل من أجل الربح. |
Afinal, o rato é um organismo completo, com redes de interações dos órgãos. | TED | لان الفأر كائن حي كامل، يحوي شبكات مرتبطة من الأجهزة المتفاعلة. |
Agora podem pensar que nunca ninguém olhou para isto antes porque as redes de titularidade são mesmo, mesmo aborrecidas de estudar. | TED | قد تعتقد الآن أنه لم يلاحظ أحد ذلك من قبل لأن شبكات الملكية هي دراسة مملة للغاية. |
Então, de forma similar, o controlo corre nas redes de titularidade e está a acumular-se nos nós. | TED | فعلى نحو مشابه، السيطرة تتدفق في شبكات الملكية و تتكدس في العقد. |
Muitos de vocês já ouviram sobre o "scan" de redes "wireless". | TED | العديد منكم يعلم مفهوم البحث عن شبكات الإتصال اللاسلكية. |
Começámos com dados de redes sociais, que combinámos estatisticamente com dados da Segurança Social do governo dos EUA, e acabámos por prever números da segurança social, que, nos EUA, são informações extremamente confidenciais. | TED | كنا نبدأ ببيانات شبكات التواصل الاجتماعي، و ندمجها إحصائياً ببيانات من الأمن القومي الأمريكي، و استطعنا توقع أرقام الضمان الاجتماعي، و التي تعد في الولايات المتحدة الأمريكية معلومات حساسة للغاية. |
E agiram. A discriminação acontecia a partir das redes sociais entre candidatos com habilitações iguais. | TED | و بالفعل قاموا بذلك. التفرقة بين المتقدمين ذي الكفاءة المتماثلة كانت حاصلة بناء على شبكات التواصل الاجتماعي. |
Mas a beleza é que estão todos ligados uns aos outros através duma rede de corredores biológicos. | TED | ولكن الجميل في الأمر أننا ربطناها ببعضها البعض من خلال شبكات وممرات بيولوجية. |
Uma razão é que os canais televisivos reduziram para metade os seus estúdios internacionais. | TED | أحد الأسباب أن شبكات الأخبار قلصت عدد مكاتبها الخارجية للنصف. |
O segredo para o seu êxito reside sob o solo da floresta, onde grandes sistemas de raízes sustentam os enormes troncos por cima. | TED | و يكمن سرّ نجاحهم تحت أرض الغابة حيث تدعم شبكات جذرية عملاقة الجذوع الشاهقة في الأعلى. |
E a casa com as teias de aranha e morcegos? | Open Subtitles | ماذا عن المنزل ذو شبكات العناكب و الخفافيش ؟ |