Queres mesmo defender este rapaz, ou estás a levar isto a peito por causa da mistura de brancos e negros na tua árvore genealógica? | Open Subtitles | أنتِحقاًتوديّالدفاععنذلكَالفتى، أو تأخذين الأمر على محمل شخصيّ. لأن ، كلاً من الزنوج و البيض ، لهم وجود بشجرة عائلتُكِ؟ |
Mas quando ela o faz, tu levas isso a peito. | Open Subtitles | لكنّها عندما تفعل ذلك، تأخذ الأمر بشكّل شخصيّ |
Achei que uma notícia destas devia ser dada pessoalmente. | Open Subtitles | ظننت بأنّه خبرٌ يجب أن أوصله بشكلٍ شخصيّ |
Fi-lo pessoalmente, e fiz tudo o que pude para descobrir o que quer que fosse acerca do homem que o matou. | Open Subtitles | أحمله على محمل شخصيّ وحملتُ على عاتقي أن أجد كل ما أستطيع حول الرجل الذي قتله |
E é capaz de haver imprensa, e anda por aí um advogado especializado em danos pessoais que acha que o restaurante pode ter de o indemnizar com muito dinheiro. | Open Subtitles | وقد يكون هناك بعض الصحفييّن و بالإضافه , هناك محامي إصابات شخصيّ يدور في الأنحاء , يظنُ بأن ذاك المطعم |
Ambos somos funcionários públicos, então devo fazer-lhe um favor porque isto é pessoal para si. | Open Subtitles | كِلانا نعمل لصالح المدينة لذا أقوم بإسدائكِ معروفًا، لأنّه أمرٌ شخصيّ بالنسبةِ لكِ؟ |
O Tommy podia ter ido embora, se a única coisa que ele quisesse fazer, fosse escapar, mas ele voltou para trás para o matar, como se fosse um assunto pessoal. | Open Subtitles | (تومي) لم يكتفي بالهرب وتركه لحاله، بل عاد وقتله وكأنّ ثمّة ثأرٌ شخصيّ بينهما. |
Não pensei que levasses a minha falta de habilidade para jogos tão a peito. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّكَ ستأخذين عدم إتقاني لألعاب الطاولة بشكّل شخصيّ |
Aí entro eu porque levo isso muito a peito. | Open Subtitles | و لهذا السبب تدخلت، و أخذت الأمر على محمل شخصيّ جداً. |
Não podem levar isto tão a peito. | Open Subtitles | يا رفاق لا يمكنكم أخذ هذا على محمل شخصيّ. |
Sabia que nunca levarias a peito, porque tu és... e tens sido desde que te acolhi a minha miúda. | Open Subtitles | أيقنتُ أنّك لن تحملي الأمر على محمل شخصيّ لأنّك ومذ طويتك تحت جناحيّ... فتاتي |
Não leves isso a peito. | Open Subtitles | فقط لاتأخذي الأمر بشكلٍ شخصيّ. |
Não leves isso a peito. O Doakes odeia todos os totós de laboratório. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ فـ(دوكس) يكره جميع مهووسي المختبرات |
Ah, não, tanto que o rei optou por ti pessoalmente. | Open Subtitles | لا، في الواقع طلبك الملك بشكل شخصيّ. |
Não o conhecia pessoalmente, não. | Open Subtitles | ليس على صعيدٍ شخصيّ. |
Mas obrigado por teres a decência de me dizeres pessoalmente. | Open Subtitles | ولكن شكراً لك على حضورك لإخباري بذلك بشكلّ شخصيّ لويس)، بربك) |
pessoalmente. | Open Subtitles | للتخفيف عنهم بشكلٍ شخصيّ |
É por isso que estou aqui, para dizer-te pessoalmente. | Open Subtitles | لهذا جئت، لأخبرك بشكل شخصيّ. |
É por isso que estou aqui, para dizer-te pessoalmente. | Open Subtitles | لهذا جئت، لأخبرك بشكل شخصيّ. |
Não temos histórias pessoais. | Open Subtitles | لكنك لا تعرفني.. لا شيء شخصيّ بيننا |
Não saias no meio da missão, por problemas pessoais de novo. | Open Subtitles | لا تُغادر عمليّةً لسببٍ شخصيّ مُجدّدًا. |
Isto nem sequer é um livro, isto é pessoal. | Open Subtitles | إنّه ليس كتاباً، إنّه مؤلّف شخصيّ. |
É um assunto pessoal. | Open Subtitles | إنّه أمرٌ شخصيّ. |