Ele tem um belo cabelo e um queixinho duplo, e tu... | Open Subtitles | هو يملك شعرا جميلا .. ونقرة في الذقن ، وانت |
A: A cortar o cabelo? Nunca! Acho que nunca me senti nervoso a cortar o cabelo. | TED | آشلي: قص الشعر؟ أبدا، أبدا. لا أعتقد أبدا أني قصصت شعرا وكنت مضطربا حيال ذلك. |
Já conheci uma menina com um cabelo tão ruivo como o teu. | Open Subtitles | عرفت ذات مرة فتاة تمتلك شعرا كل خصلة منه حمراء ك شعرك, |
Nunca descobri que usava peruca. Nem se nota. | Open Subtitles | لم أعلم أبدا بأنه كان يرتدي شعرا مستعارا من الصعب تمييز ذلك |
E ela aproveita para recitar um belo poema para ti! | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت ، أسمعينا شعرا جيدا لك أود الإستماع |
Tenho 27 anos, cabelos longos e ruivos como eles dizem, minha pele é branca como leite, e perfeita. | Open Subtitles | في سن ال27, و املك شعرا طويلا ذو لون كهرماني و الناس تتكلم عن بشرتي ذات البياض الناضع |
Neste concurso as pessoas têm de escrever e recitar poesia original, na forma poética Nabati, que é a forma beduína tradicional. | TED | في هذه المسابقة على الناس أن يؤلفوا ويلقوا شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي |
Mantém-se por ele, deixando-a com um óptimo cabelo. | Open Subtitles | انها تتصررف بنفسها وتعطيك شعرا جميلا جداً |
1,70 m, magra, olhos verdes, cabelo pintado. Talvez a conheças. | Open Subtitles | خمسة ثمانية، يخفّف، عيون خضراء، صبغ شعرا. |
cabelo negro, olhos românticos, parece algo perigoso? | Open Subtitles | شعرا أسود وعيون رومانسية ونظرات حادة إلى حد ما؟ |
Todas a raparigas estão a aclarar o cabelo ou a comprar uma peruca e ela pinta o cabelo de escuro? | Open Subtitles | كل فتاة اعرفها اما انها تصبغ شعرها بلون فاتح او تشتري شعرا مستعارا وتقوم هي بصبغ شعرها بلون داكن؟ |
Estou a impedir alguém de encontrar cabelo nos teus batidos. | Open Subtitles | إنه أقي شخصا من أن يجد شعرا في شرابه |
Estão cheios de tipos que fizeram montagem de cabelo na cabeça e que recortam peitorais. | Open Subtitles | انها مليئة برجال يضعون شعرا على رؤوسهم ببرنامج الفوتوشوب و يزيلون صدورهم المنتفخة |
Ofende minha alma ver um camarada robusto, de peruca... desfraldar a paixão e fazer dela um trapo... perfurando os ouvidos da plebe, cuja maior parte... só é capaz de se mostrar atoleimada e barulhenta. | Open Subtitles | فعليك أن تضيف الاعتدال حتى تلقيهـا بسهولة إنني أنزعج جدا عندما أسمع صوتا عاليا أو أشاهد ممثلا يلبس شعرا مستعارا ، يحول مشاعره إلى صراخ وبذلك ينال إعجاب أراذل الناس |
Até usei uma peruca para me disfarçar por uns dias, mas não deu certo. | Open Subtitles | حاولت أن ارتدي شعرا مستعارا كي لا يعرفني ، لكن ذلك لم يفلح |
Na noite passada eu escrevi um poema para agradecer a todos vocês por tudo o que vocês tem feito por mim. | Open Subtitles | ليلة أمس كتبت شعرا كي أشكركم جميعا من أجل ما فعلتموه من أجلي |
Quero ouvir um poema! | Open Subtitles | أريد أن أسمع شعرا |
Só porque eu não tenho olho roxo, sombra e picos nos cabelos não significa que eu não seja forte , mulher independente, ok? | Open Subtitles | كوني لا أضع الكحل البنفسجي و لا أملك شعرا مدبسا لا يعني أني لست امرأة قوية مستقلة, حسنا؟ |
Tens cabelos macios. | Open Subtitles | . انت تملك شعرا ناعما جدا |
- Isto não é poesia, Jasper. Estou a fazer uma lista de tarefas. | Open Subtitles | هذا ليس شعرا يا جاسبر أنا أكتب قائمة بما يجب أن نفعله |
Recite uma poesia para Marjina! | Open Subtitles | إقرأْ شعرا لمارجينا |