Ele disse uma piada de aleijadinhos. Ele está curado. | Open Subtitles | دعابة بشأن المقعدين، قال دعابة بشأنهم، لقد شفي |
O facto dele estar assintomático não significa que esteja curado. | Open Subtitles | كونه بلا أعراض فحسب لا يعني كونه قدْ شفي |
Fui vê-lo antes de vir para aqui e ele contou-me que as vozes tinham desaparecido, que estava curado. | Open Subtitles | لقد رأيتهُ قبل ان آتي هنا وقد أخبرني بأن الأصوات التي يسمعها رحلت، وأنهُ شفي منها. |
Como é que uma sociedade pode considerar-se curada quando a identidade duma pessoa é definida pelo facto de ter recuperado do Ébola? | TED | وكيف يمكن لمجتمع أن يعتبر نفسه بأنه شفي عندما تتحدد هوية الشخص الكاملة بأنه تعافى من إيبولا؟ |
Tirei, mas curou-se finalmente. | Open Subtitles | فعلت . بيد انه شفي على اية حال |
Quando a bolha rebentar, sabemos que Sarou. | Open Subtitles | عندما تتوقف الفقاعات، نعرف أنه شفي. |
E quando eu acordei, a ferida tinha sarado. | Open Subtitles | وعندما إستيقظت الجرح شفي |
Todas as crianças curadas, quando inquiridas... se sabiam por que se tinham melhorado ou curado, respondiam a mesma coisa: | Open Subtitles | كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه |
curado, mas sem trabalho, ele sai do hospital para uma nova vida. | Open Subtitles | لقد شفي من الانهيار العصبي ولكنه صار بلا عمل ترك المستشفي ليبدا حياته مرة أخري |
Pensava ter-te curado esse complexo. | Open Subtitles | العمر مرة أخرى. ظننت أنني سوف شفي لك من هذا المجمع. |
Por que não telefonas a dizer-lhe que ele está 100% curado? | Open Subtitles | لماذا لا تتصل بها و تخبرها ان الكلب شفي 100% |
Senhores da comissão, o homem que está diante de vós... o outrora infame génio do mal, está inteiramente curado. | Open Subtitles | السادة أعضاء اللجنة، إن الجالس أمامكم العبقري الشرير الذائع الصيت قد شفي تماما |
Não me querem aqui porque acham que o miúdo está curado. | Open Subtitles | إنهم لا يريدونني هنا لأنهم يعتقدون أن الولد شفي |
Tens de ter a certeza de que o tornozelo está mesmo curado para não haver mais lesões. | Open Subtitles | اعلم ذلك . . عليك ان تتأكد فقط ان كاحلك شفي بالفعل |
Graças a si, Dr. Griffin, o meu calo está curado e posso caminhar sem dor. | Open Subtitles | شكر لك ، دكتور غريفين، ورمي قد شفي و أستطيع المشي من دون ألم. |
Que saibam todos aqui, e todo o povo de Israel, que foi curado pelo nome de Jesus Cristo de Nazaré, que mandaram crucificar! | Open Subtitles | فليكن هذا معلوما لكم جميعا والى جميع الشعوب في اسرائيل بأنه قد شفي |
Digo que foi curado por Deus em nome de Jesus Cristo, quem Deus trouxe de volta dos mortos! | Open Subtitles | انا اقول بأنه قد شفي من خلال الله بأسم يسوع المسيح الذي احياه الله من الموت! |
Estou é curada de ti, abandonaste-me. | Open Subtitles | أنا شفي لك، تشغيل قبالة الطريقة التي فعلت. |
Em 2008, aconteceu uma coisa incrível: um homem com VIH curou-se. | TED | في 2008، حدث امر رائع : لقد شفي رجلٌ من فيروس نقص المناعة المكتسب (HIV). |
E a tatuagem? Já Sarou. | Open Subtitles | كيف حال الوشم؟ لقد شفي تماما |
Quebrado, e depois sarado... | Open Subtitles | قد كسر,ومن بعدها شفي |
As marcas de alimentação, estão completamente curadas | Open Subtitles | أثر العضّة لقد شفي تمامًا |