ويكيبيديا

    "شفي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • curado
        
    • curada
        
    • curou-se
        
    • Sarou
        
    • sarado
        
    • curadas
        
    Ele disse uma piada de aleijadinhos. Ele está curado. Open Subtitles دعابة بشأن المقعدين، قال دعابة بشأنهم، لقد شفي
    O facto dele estar assintomático não significa que esteja curado. Open Subtitles كونه بلا أعراض فحسب لا يعني كونه قدْ شفي
    Fui vê-lo antes de vir para aqui e ele contou-me que as vozes tinham desaparecido, que estava curado. Open Subtitles لقد رأيتهُ قبل ان آتي هنا وقد أخبرني بأن الأصوات التي يسمعها رحلت، وأنهُ شفي منها.
    Como é que uma sociedade pode considerar-se curada quando a identidade duma pessoa é definida pelo facto de ter recuperado do Ébola? TED وكيف يمكن لمجتمع أن يعتبر نفسه بأنه شفي عندما تتحدد هوية الشخص الكاملة بأنه تعافى من إيبولا؟
    Tirei, mas curou-se finalmente. Open Subtitles فعلت . بيد انه شفي على اية حال
    Quando a bolha rebentar, sabemos que Sarou. Open Subtitles عندما تتوقف الفقاعات، نعرف أنه شفي.
    E quando eu acordei, a ferida tinha sarado. Open Subtitles وعندما إستيقظت الجرح شفي
    Todas as crianças curadas, quando inquiridas... se sabiam por que se tinham melhorado ou curado, respondiam a mesma coisa: Open Subtitles كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه
    curado, mas sem trabalho, ele sai do hospital para uma nova vida. Open Subtitles لقد شفي من الانهيار العصبي ولكنه صار بلا عمل ترك المستشفي ليبدا حياته مرة أخري
    Pensava ter-te curado esse complexo. Open Subtitles العمر مرة أخرى. ظننت أنني سوف شفي لك من هذا المجمع.
    Por que não telefonas a dizer-lhe que ele está 100% curado? Open Subtitles لماذا لا تتصل بها و تخبرها ان الكلب شفي 100%
    Senhores da comissão, o homem que está diante de vós... o outrora infame génio do mal, está inteiramente curado. Open Subtitles السادة أعضاء اللجنة، إن الجالس أمامكم العبقري الشرير الذائع الصيت قد شفي تماما
    Não me querem aqui porque acham que o miúdo está curado. Open Subtitles إنهم لا يريدونني هنا لأنهم يعتقدون أن الولد شفي
    Tens de ter a certeza de que o tornozelo está mesmo curado para não haver mais lesões. Open Subtitles اعلم ذلك . . عليك ان تتأكد فقط ان كاحلك شفي بالفعل
    Graças a si, Dr. Griffin, o meu calo está curado e posso caminhar sem dor. Open Subtitles شكر لك ، دكتور غريفين، ورمي قد شفي و أستطيع المشي من دون ألم.
    Que saibam todos aqui, e todo o povo de Israel, que foi curado pelo nome de Jesus Cristo de Nazaré, que mandaram crucificar! Open Subtitles فليكن هذا معلوما لكم جميعا والى جميع الشعوب في اسرائيل بأنه قد شفي
    Digo que foi curado por Deus em nome de Jesus Cristo, quem Deus trouxe de volta dos mortos! Open Subtitles انا اقول بأنه قد شفي من خلال الله بأسم يسوع المسيح الذي احياه الله من الموت!
    Estou é curada de ti, abandonaste-me. Open Subtitles أنا شفي لك، تشغيل قبالة الطريقة التي فعلت.
    Em 2008, aconteceu uma coisa incrível: um homem com VIH curou-se. TED في 2008، حدث امر رائع : لقد شفي رجلٌ من فيروس نقص المناعة المكتسب (HIV).
    E a tatuagem? Já Sarou. Open Subtitles كيف حال الوشم؟ لقد شفي تماما
    Quebrado, e depois sarado... Open Subtitles قد كسر,ومن بعدها شفي
    As marcas de alimentação, estão completamente curadas Open Subtitles أثر العضّة لقد شفي تمامًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد