| Se a televisão me ensinou alguma coisa, é que os milagres acontecem sempre a miúdos na Véspera de Natal. | Open Subtitles | إن كنت تعلمت شيئاً من التلفاز، فهو أن المعجزات تحدث دائماً إلى الأطفال المحرومين في عيد الميلاد |
| O meu filho, de todas as pessoas, nunca faria uma coisa destas. | Open Subtitles | ابني، دونا عن كل الناس، لن يفعل شيئاً من هذا القبيل |
| Se pudesse ouvir uma coisa do seu pai, o que seria? | Open Subtitles | إن أمكنك سماع شيئاً من والدك ماذا تريد أن يكون؟ |
| Posso-lhe dar toda a história se você fizer algo por mim. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك بكل شيء إن فعلت شيئاً من أجلي. |
| Há anos que não me mandas nada do que escreves. | Open Subtitles | لم ترسل لي شيئاً من كتاباتك منذ فترة طويلة |
| Acho que me partiste qualquer coisa da última vez. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ ثقبتي شيئاً من الركلة الأخيرة |
| Tenho de fazer a pergunta ao contrário e perguntar como se sentiria se tivesse de tirar alguma coisa a alguém. | Open Subtitles | أنا يجب أن أدير لك السؤال وأسأل : كيف ستشعر ؟ إذا ما إنتزعت شيئاً من شخص آخر |
| Nunca me disse que tinha roubado alguma coisa daquela nave. | Open Subtitles | لم تخبرني أنك سرقت شيئاً من تلك المركبة الفضائية |
| Achas que vou beber alguma coisa do frigorífico do laboratório? | Open Subtitles | أتعتقدين حقّاً أنّني سأشرب شيئاً من ثلاجة مختبر بيولوجي؟ |
| É muito importante fazer uma cascavel tirar-me uma coisa do rabo! | Open Subtitles | أنه هام للغاية أن تجعل الأفعى تعض شيئاً من مؤخرتي |
| Sim. Esperem. Tenho de ir buscar uma coisa ao meu cacifo. | Open Subtitles | أجل ، حسنا انتظروني عليّ أن أخرج شيئاً من خزانتي |
| Com a nossa sofisticada rede, homens como tu serão coisa do passado. | Open Subtitles | بمساعدة شبكتنا المتطورة فإن رجالاً مثلك سوف يصبحون شيئاً من الماضي |
| Quando um homem mostra a uma mulher como se faz algo por trás, isso é apenas uma desculpa para se aproximar e lhe respirar no pescoço. | Open Subtitles | حسنٌ، في أي مرة يودُ الرجل أن يُري المرأة كيف تفعل شيئاً من الخلف، فذلك عذرٌ له، ليقترب منها بشدة، ويتنفس في عنقها |
| Não aprendeu nada do mundo natural que ama tanto? | Open Subtitles | ألم تتعلّم شيئاً من هذا العالم الذي تحبّه هكذا؟ |
| Em vez disso, eu sugeria que alguém entrou pela janela de caixilho e tirou uma coisa da prateleira. | Open Subtitles | من خلال النافذه المفتوحه وأخذ شيئاً من الرفوف |
| Criar qualquer coisa a partir do nada com o simples poder da lógica. | TED | اصنع شيئاً من لا شيء، بقوة المنطق الخالصة. |
| Hoje em dia diríamos qualquer coisa como: "Imagine que o puseram inconsciente e o sodomizaram. | TED | ونحن سنذكر اليوم شيئاً من هذا القبيل، حسنا، تخيل أنك وُجدت وقد أُغمي عليك وتم إغتصابك. |
| um pouco difícil demais, uma coisa que seria melhor deixar para outras pessoas. | TED | صعبة إلى حدٍ ما، شيئاً من الأفضل أن يُترك لأناس آخرين. |
| Posso revelar tudo se você fizer algo para mim. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك بكل شيء إن فعلت شيئاً من أجلي. |
| Bem, talvez tenha aprendido algo com as mulheres afinal. | Open Subtitles | حسناً, ربما, تعلمت شيئاً من النساء رغم ذلك |
| Durante a minha infância, um velho monge ajudou-me sempre que eu roubava algo de outros. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً الراهب العجوز ساعدني عندما سرقت شيئاً من الآخرين. |
| Não posso fazer nada por ti daqui. Preciso que desligues e que marques o 112, ok? | Open Subtitles | لا يمكنني فعل أي شيئاً من هنا أريدكي ان تغلق و تتصلي ب 911 |
| Descobri uma coisa de cada década do século XX. | Open Subtitles | وجدتُ شيئاً من كلِّ عَقْد في القَرْن العشرين |
| Vai começar de novo. Faça alguma coisa, por favor. | Open Subtitles | ها هى تهلوس ثانية إعطها شيئاً من فضلك |