"شيئاً من" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma coisa
        
    • uma coisa
        
    • coisa do
        
    • algo por
        
    • nada do
        
    • coisa da
        
    • nada com
        
    • qualquer coisa
        
    • um pouco
        
    • algo para
        
    • algo com
        
    • algo de
        
    • nada por
        
    • coisa de
        
    • coisa por
        
    Se a televisão me ensinou alguma coisa, é que os milagres acontecem sempre a miúdos na Véspera de Natal. Open Subtitles إن كنت تعلمت شيئاً من التلفاز، فهو أن المعجزات تحدث دائماً إلى الأطفال المحرومين في عيد الميلاد
    O meu filho, de todas as pessoas, nunca faria uma coisa destas. Open Subtitles ابني، دونا عن كل الناس، لن يفعل شيئاً من هذا القبيل
    Se pudesse ouvir uma coisa do seu pai, o que seria? Open Subtitles إن أمكنك سماع شيئاً من والدك ماذا تريد أن يكون؟
    Posso-lhe dar toda a história se você fizer algo por mim. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بكل شيء إن فعلت شيئاً من أجلي.
    Há anos que não me mandas nada do que escreves. Open Subtitles لم ترسل لي شيئاً من كتاباتك منذ فترة طويلة
    Acho que me partiste qualquer coisa da última vez. Open Subtitles أعتقد بأنكِ ثقبتي شيئاً من الركلة الأخيرة
    Tenho de fazer a pergunta ao contrário e perguntar como se sentiria se tivesse de tirar alguma coisa a alguém. Open Subtitles أنا يجب أن أدير لك السؤال وأسأل : كيف ستشعر ؟ إذا ما إنتزعت شيئاً من شخص آخر
    Nunca me disse que tinha roubado alguma coisa daquela nave. Open Subtitles لم تخبرني أنك سرقت شيئاً من تلك المركبة الفضائية
    Achas que vou beber alguma coisa do frigorífico do laboratório? Open Subtitles أتعتقدين حقّاً أنّني سأشرب شيئاً من ثلاجة مختبر بيولوجي؟
    É muito importante fazer uma cascavel tirar-me uma coisa do rabo! Open Subtitles أنه هام للغاية أن تجعل الأفعى تعض شيئاً من مؤخرتي
    Sim. Esperem. Tenho de ir buscar uma coisa ao meu cacifo. Open Subtitles أجل ، حسنا انتظروني عليّ أن أخرج شيئاً من خزانتي
    Com a nossa sofisticada rede, homens como tu serão coisa do passado. Open Subtitles بمساعدة شبكتنا المتطورة فإن رجالاً مثلك سوف يصبحون شيئاً من الماضي
    Quando um homem mostra a uma mulher como se faz algo por trás, isso é apenas uma desculpa para se aproximar e lhe respirar no pescoço. Open Subtitles حسنٌ، في أي مرة يودُ الرجل أن يُري المرأة كيف تفعل شيئاً من الخلف، فذلك عذرٌ له، ليقترب منها بشدة، ويتنفس في عنقها
    Não aprendeu nada do mundo natural que ama tanto? Open Subtitles ألم تتعلّم شيئاً من هذا العالم الذي تحبّه هكذا؟
    Em vez disso, eu sugeria que alguém entrou pela janela de caixilho e tirou uma coisa da prateleira. Open Subtitles من خلال النافذه المفتوحه وأخذ شيئاً من الرفوف
    Criar qualquer coisa a partir do nada com o simples poder da lógica. TED اصنع شيئاً من لا شيء، بقوة المنطق الخالصة.
    Hoje em dia diríamos qualquer coisa como: "Imagine que o puseram inconsciente e o sodomizaram. TED ونحن سنذكر اليوم شيئاً من هذا القبيل، حسنا، تخيل أنك وُجدت وقد أُغمي عليك وتم إغتصابك.
    um pouco difícil demais, uma coisa que seria melhor deixar para outras pessoas. TED صعبة إلى حدٍ ما، شيئاً من الأفضل أن يُترك لأناس آخرين.
    Posso revelar tudo se você fizer algo para mim. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بكل شيء إن فعلت شيئاً من أجلي.
    Bem, talvez tenha aprendido algo com as mulheres afinal. Open Subtitles حسناً, ربما, تعلمت شيئاً من النساء رغم ذلك
    Durante a minha infância, um velho monge ajudou-me sempre que eu roubava algo de outros. Open Subtitles عندما كنت صغيراً الراهب العجوز ساعدني عندما سرقت شيئاً من الآخرين.
    Não posso fazer nada por ti daqui. Preciso que desligues e que marques o 112, ok? Open Subtitles لا يمكنني فعل أي شيئاً من هنا أريدكي ان تغلق و تتصلي ب 911
    Descobri uma coisa de cada década do século XX. Open Subtitles وجدتُ شيئاً من كلِّ عَقْد في القَرْن العشرين
    Vai começar de novo. Faça alguma coisa, por favor. Open Subtitles ها هى تهلوس ثانية إعطها شيئاً من فضلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus