"صحيحاً أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • é verdade que
        
    Mas não é verdade que esses relatos variam muito no que dizem? Open Subtitles لكن أليس صحيحاً أن هذه الروايات الإنجيلية تختلف على نطاق واسع
    Não é verdade que o comandante afunda com o navio? Open Subtitles ،عادةًأتحدث... أليس صحيحاً.. أن القبطان يغرق مع السفينة ؟
    Bem, não é verdade que alguns vampiros escolhem um mortal? Open Subtitles حسناً ، أليس صحيحاً أن بعض مصاصوا الدماء يختارون فانياً
    Näo é verdade que a Armas Vicksburg em vez de investigar o número crescente de armas vendidas a um homem mandou-o a si e à sua esposa numa viagem à Jamaica? Open Subtitles أليس صحيحاً أن شركة فيكسبرغ بدلاً من التحقيق في الأرقام المتزايدة في مبيعات قطع السلاح إلى رجل واحد..
    Não é verdade que Juan Trippe doou 20 mil dólares para sua campanha? Open Subtitles ـ أليس صحيحاً أن رحلة واحدة جمعت لك 20 ألف دولار
    E se o que está a dizer é verdade, que ninguém sabe que estamos aqui, então quando os grandalhões transformarem este lugar num inferno, todos estaremos mortos em segundos. Open Subtitles وإذا كان ما تقوله صحيحاً أن لا أحداً يعرف أننا هنا عندما يقوم الفتية بتحويل هذا المكان إلى جحيم
    Não é verdade que tudo o que disse a este tribunal desde que está aí sentada é mentira? Open Subtitles أليس صحيحاً أن كل كلمة قلتِها في المحكمة منذُ وقوفك في منصة الشهود هي كذب؟
    é verdade que o seu tenente era o pai dessa criança? Open Subtitles هل ما سمعتُه صحيحاً , أن الملازم المشرف عليك هو والد الطفل ؟
    Não é verdade que o teu pai, da prisão, comprou ilegalmente o terreno do drive-in? Open Subtitles أليس صحيحاً أن والدكِ من داخل السجن إشتري بشكل غير قانوني أرضاً؟
    O que quero saber é: não é verdade que Kane já não é o xerife? Open Subtitles : ما أريد معرفته هو أليس صحيحاً أن "كيـن" لم يعد الشريف ؟
    Porque não é verdade que uma mulher pode mudar um homem. Open Subtitles لأنه غير صحيحاً أن المرأة_BAR_ قادرةً على تغيير الرجل
    Se é verdade que gostas de mim, desta vez quero uma prova. Open Subtitles - نعم, اهدئ - وإن كان صحيحاً أن لديك نقطة عاطفية لي هذه المرة أريد برهان
    Não é verdade que esses homens foram retirados de Alcatraz, internados em hospícios e você e o Dr. Kiley assinaram os papéis? Open Subtitles أليس صحيحاً أن هؤلاء الرجال أُخذوا... ... من ألكتراذ فى سترة المجانين ووضعوا فى مصحة عقلية ...
    Não é verdade que as formigas batedoras, como eu, têm uma emocionante vida de aventura e intriga... Open Subtitles أليس صحيحاً أن النمل الكشافة، مثلي... ينعمون بحياة مثيرة ومليئة بالمغامرات؟
    Não é verdade que as ações da Temple Petróleo subiram 20% desde que aquele negócio foi concretizado? Open Subtitles أليس صحيحاً أن أسهم تمبل للنفط قد ارتفعت بنسبة 20% منذ فشل الصفقة ؟
    - Não é verdade que este batalhão teve a sua cota de escândalos nos últimos anos? Open Subtitles - أوليس صحيحاً أن هذه الاطفائية نالت نصيبها - من العار خلال العام الجاري
    Não é verdade que o seu mundo desabou após o regresso dele? Open Subtitles أليس صحيحاً أن عالمك انهار بعد عودته ؟
    Não é verdade que a fonte dos fundos de campanha que recebeu enquanto parceiro de candidatura do Presidente estava ligada a um esquema de pagar para jogar que ia do Missuri até à China? Open Subtitles أليس صحيحاً أن مصدر أموال الحملة ...التي تلقيتها ...بصفتك المرشح مع الرئيس... ...ارتبط بدفع أموال لقاء خدمات...
    Não é verdade que um dos efeitos secundários da chamalla é uma propensão para sofrer alucinações? Open Subtitles (أليس صحيحاً أن أحد الأثار الجانبية من تعاطى (الشيمالا أن يتسبب بهلوسة ؟
    E é verdade que o Presidente Davis escapou ileso de Richmond? Open Subtitles (وكان صحيحاً أن الرئيس (ديفيس نجا سليماً من "ريتشموند"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus