"صعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • subiu
        
    • entrou
        
    • subir
        
    • cima
        
    • subido
        
    • subiram
        
    • embarcou
        
    • apanhou
        
    • lá acima
        
    • ascendeu
        
    Depois o seu grupo de artilharia é morto. Assim que ele subiu à mezena, o Will caiu. Open Subtitles و لذا مات كل طاقم المدفعية باستثنائة و لذا صعد لأعلى الصارى ثم رمى نفسة
    A banda estava na última canção quando um tipo subiu ao palco. Open Subtitles الفرقة كانت تغني آخر أغنية لها حينما صعد ذلك الرجل للمسرح
    O líder do congresso subiu ao palco e disse: "Professor Romer, obrigado pelo discurso, mas acho que deveríamos ver o TEDTalk. TED رئيس البرلمان صعد الى المنصة وقال, "بروفسور رومر, اشكرك جدا على هذه المحاضرة, لكن ربما يمكننا مشاهدة تيد توك.
    E depois entrou no avião e nunca mais o vi. Open Subtitles و بعدها صعد الطائرة و لم اره بعدها مطلقا
    Se as pessoas tiverem de subir ao 3º piso para irem à loja de brinquedos, terão de passar pelos outros dois pisos para lá chegarem. Open Subtitles اذا صعد الناس الى الطابق الثالث لزيارة متجر الالعاب عليهم المرور بالطوابق الاخرى للوصول الى هناك
    Depois da morte de Alexio, João, irmão de Anna, subiu ao trono e Anna voltou aos estudos filosóficos e eruditos. TED بعد موت أليكسيوس، صعد يوحنا شقيق آنا إلى العرش وعادت آنا إلى الوراء للفلسفة والمنح الدراسية.
    E subiu das planícies de Moabe até à montanha de Nebo, e o Senhor mostrou-lhe toda a terra que ficava para além do rio Jordão. Open Subtitles و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن
    subiu por esta escada, correu pelo teto e atiraram nele. Open Subtitles هو صعد على هذا السلم و بعدها جرى الى مؤخره القطار قبل ان يطلقوا النار عليه
    Um belo dia, subiu à montanha e viu que a árvore estava coberta de flor! Open Subtitles و ذات نهار جميل صعد إلى الجبل و نظر فرأى كلّ فروع الشّجرة مغطاة بالبراعم
    Um agente da polícia subiu para o autocarro saltando de um carro em movimento. Open Subtitles دقائق مضت ضابط من شرطة لوس أنجيلوس قد صعد الي الحافله عن طريق قفزه من سياره الي الحافله
    Foi mergulhar ontem e, como um idiota, subiu depressa de mais. Open Subtitles كان يغوص البارحة، و كأحمق صعد إلي السطح سريعاً
    O Inglês Que Desceu Uma Colina e subiu Uma Montanha, Open Subtitles فيبلم الرجل الانجليزي الذي صعد الذي صعد على الهضبة ونزل عن الجبل
    Estava distante, a uns 20 metros quando subiu a agulha do eléctrico, virou na esquina e foi-se. Open Subtitles لقد اقتربت منه على بعد 20 قدماً حين صعد على الرصيف عبر الناصية و بعدها اختفى
    Então entrou o DJ que se seguiu a mim mas ninguém gostou dele, então chamaram-me outra vez. Open Subtitles الرجل الاخر صعد بعدي لكن حقاً لم يعجب به احد لذا اعادوني لانهم ارادوني
    Não foste tu quem entrou no quarto dos nossos pais para pegar na arma. Open Subtitles لم يكن أنت من صعد إلى غرفة أبي وأمي لجلب مسدسه ، أليس كذلك؟
    Se as pessoas tiverem de subir ao 3º piso para irem à loja de brinquedos, terão de passar pelos outros dois pisos para lá chegarem. Open Subtitles اذا صعد الناس الى الطابق الثالث لزيارة متجر الالعاب عليهم المرور بالطوابق الاخرى للوصول الى هناك
    Acabou de subir para o helicóptero. Ele sabe que estamos aqui. Open Subtitles لقد صعد للتو على متن الطائرة المروحية هو يعلم أنك هنا
    o pato vivo foi para cima do pato morto, e começou a copular. TED البطّ الحيّ صعد فوق الميّت، و بدأ في التزاوج معه.
    O Josh subiu antes do tiro, ele disse que tinha subido depois. Open Subtitles لقد قال : بأنه صعد للأعلى بعد سماع الأعيرة النارية وليس قبل ذلك
    Por isso é que todos os que tocaram nas suas sessões nos últimos anos subiram ao palco para receber o prémio. Open Subtitles لهذا السبب كل من قام بالاداء في إحدى دوراتك في السنوات الخمس الماضية قد صعد للمنصة وهو يأخذ جائزته
    Ele embarcou no navio errado e foi baleado. Open Subtitles لقد صعد على السفينة الخطأ واطلق عليه النار
    - Pensei que estava abandonado. O condutor apanhou um autocarro. Open Subtitles لقد ظننت انها مهجورة الرجل الذي كان يقودها صعد الحافلة
    Diz à tua irmã para descer ou vou lá acima e arrasto-a cá para baixo. Open Subtitles اذهب قل لأختك أن تأتي والا صعد وأحضرتها بالقوة.
    Teria tido acesso ao conhecimento, quando ascendeu. Poderia ter construído um novo. Open Subtitles لقد حصل على المعرفة .عندما صعد وبنى واحد جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus