"ضعيفا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fraco
        
    • vulnerável
        
    • fraca
        
    • débil
        
    • fracos
        
    E eu não era tão fraco. Isso tornava tudo o resto possível. Open Subtitles ولم أكن ضعيفا إنها اللحظة التى جعلت كل شيئ آخر ممكنا
    É esse o seu destino! Não estás pronto! És demasiado fraco! Open Subtitles هذا هو القدر، انت لست جاهزا، وما زلت ضعيفا جدا
    Estava fraco, mas disse à Sue Ann para continuar a rezar. Open Subtitles كنت ضعيفا لكن طلبت من سو آن أن تستمر بالدعاء
    Quando penso no que, estar tão vulnerável, podia ter custado... Open Subtitles عندما أفكر كم كان يكلف كوني ضعيفا لتلك الدرجة،
    É uma possibilidade, mas a ligação era fraca. Open Subtitles انه احتمال لكن الاتصال كان ضعيفا والاشارة ربما تاتي من مصدر ضعيف
    O coração dela estava fraco, o sistema nervoso frito. Open Subtitles رودني قلبها كان ضعيفا نظامها العصبي كان ينهار
    Quando eu tiver a arma, não sou fraco de todo. Open Subtitles عندما يكون لدي بندقية، أنا لست ضعيفا على الإطلاق.
    Na maior parte do multiverso, a energia negra é tão forte que o universo se desmorona, ou o campo de Higgs é tão fraco que os átomos não se conseguem formar. TED في غالب الكون المتعدد تكون الطاقة المظلمة قوية جدا مما يسبب تمزق الكون إربا إربا، أو أن يكون مجال هيغز ضعيفا جدا مما لا يسمح بتكوين أي ذرات.
    Ele não é fraco, mas não pode ser comparado a um herói. Open Subtitles نعم، هذا الرجل ليس ضعيفا ولكنه لا يقارن مع الأبطال
    Devo estar a ficar fraco. Fiz isto em Wichita com um dedo. Open Subtitles لقد اصبحت ضعيفا فعلت ذلك في ويتشيتا مع إصبع واحد
    Sim, ele estaria decerto em posição de melhorar as coisas, mas não um homem fraco como Brad Fletcher. Open Subtitles نعم، أنه سيكون بالتأكيد في وضع يمكنه من تحسين الأمور ولكن ليس رجلا ضعيفا مثل براد فليتشر انت غيرت موضعك
    Tinha o coração fraco, mas não anormal, e, no entanto, exigia cuidados médicos constantes. Open Subtitles قلبه كان ضعيفا ولكنه طبيعى. ويحتاج الى رعاية طبية دائمة.
    - Ainda se sente fraco, não é? - Sim, sinto-me um pouco tonto. Open Subtitles ــ أنت مازلت ضعيفا ــ نعم أنا أحس بقدر قليل من الغباء
    Sugam-me o sangue para me manter fraco, para que não fuja. Open Subtitles يمتصون دمى لكى اضل ضعيفا حتى لا استطيع الهروب
    Da primeira vez que foi atingido, repararam como estava fraco? Open Subtitles عندما ضرب لاول مره هل لاحظت كيف اصبح ضعيفا ؟
    Da primeira vez que foi atingido, repararam como estava fraco? Open Subtitles عندما ضرب لاول مره هل لاحظت كيف اصبح ضعيفا ؟
    "Vocês dizem que procuram alguém que nunca é fraco mas sempre forte para juntar flores constantemente mesmo que estejam certos ou errados mas não sou eu, querida Open Subtitles انتم تبحثون عن شخص دائما قوى لم يكن أبدا ضعيفا لكى يجمع الازهار سواء كان صوابا ام خطأ ولنه ليس انا يا عزيزتى
    O corpo dos hospedeiro estava demasiado fraco. Provavelmente, o simbiote teria morrido a tentar curá-lo. Open Subtitles العائل كان ضعيفا جدا في كل الحالات السمبيوت كان سيموت
    Quando ele está só, vulnerável e completamente desprotegido, é quando o leão ataca. Open Subtitles كي عندما يكون وحيدا ضعيفا,و غير محمي بالمرة عندها يضرب الأسد
    Quando chegamos até ele, a pulsação estava fraca, ele estava azul. Open Subtitles عندما أخرجناه نبضه كان ضعيفا ً ، ولونه أزرق
    Sentia-me débil e desfalecido, mas sabia que para sobreviver devia me alimentar. Open Subtitles كنت ضعيفا اجل اعرف لكى احيا يجب ان ااكلI must eat.
    De acordo com os meus dados, aqueles que são fracos em combate corpo-a-corpo preferem atacar desta forma. Open Subtitles من يقوم بهذا الهجوم يكون ضعيفا في التايجتسو وفي القتال وجها لوجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus