"طفولته" - Traduction Arabe en Portugais

    • miúdo
        
    • infância dele
        
    • a infância
        
    • da infância
        
    • da sua infância
        
    • era pequeno
        
    • a sua infância
        
    • de infância
        
    Eu acredito, pensa quantas vezes ele deve ter sido espancado em miúdo. Open Subtitles أنا أصدق، فكر مدى الضرب الذي تعرض له في طفولته
    Está na casa dos 30, é branco, tem um emprego marginal... e sofreu sevícias sexuais em miúdo. Teoricamente, já devia estar preso! Open Subtitles تعرض للإغتصاب في طفولته كان ينبغي أن يكون مسجوناً
    Se observarmos a infância dele, iremos provavelmente encontrar todas as três. Open Subtitles لو نظرنا إلي طفولته فربّما نجد الثلاثة سلوكيات رطوبة فراشه ..
    Nascido como escravo na ilha de Granada, Christophe passou a infância a viajar pelas muitas ilhas das Caraíbas. TED في عِداد الرقيق منذ ميلاده في جزيرة غرناطة، قضى كريستوف طفولته متنقلًا بين الجزر الكاريبية المتعددة.
    Agora eles tentavam encontrar o lar da infância do Buda. Open Subtitles ويحاولون الآن العثور على المنطقة التى قضي بها طفولته
    Passou boa parte da sua infância... pulando de orfanato em orfanato. Open Subtitles امضى معظم طفولته منتقلا من منزل رعاية لمنزل رعاية آخر
    Foi abandonado pela mãe, viciada, quando era pequeno passou o resto da infância no sistema de adopção. Open Subtitles تم التخلي عنه من والدته المدمنة عندما كان طفل، قضي بقية طفولته في نظام التبني.
    Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras. TED ونحن الان مستعدون لكي نتدخل في خضم طفولته وفي حياته وكل شي سيسير من حولك وسوف تواجه العديد من المغامرات
    E de cada vez que tinha uma tosse em miúdo ia ao médico. Open Subtitles علاوةً على أنّه كان يزور الطبيب كلّما سعل أثناء طفولته
    Também foi muitas vezes para as urgências quando era miúdo. Open Subtitles و لقد ذهب لغرفة الطوارئ كثيرا أثناء طفولته
    Diz ao miúdo para escrever uma carta sobre o sonho de menino de ser piloto. Open Subtitles أخبر الفتى أن يكتب رسالة عن حلم طفولته بأن يكون طيار.
    Parece que assim que a mãe dele morreu, a infância dele acabou. Open Subtitles يبدو منذ لحظة وفاة والدته طفولته انتهت . انتهت
    Ele não conseguia evitar pensar na infância dele quando descobrira as revistas escondidas do pai dele ao procurar uma chave para a bicicleta na garagem. Open Subtitles إنهُ لم يستطع تذكر طفولته عندما إكتشف أن والده يخبأ مجلات
    De tudo, toda a infância dele. É disso que estou a falar. Open Subtitles كل مافي الأمر , أعني طفولته اللعينة هذا ما أعنية
    Nasceu nos EUA mas passou a infância em Karachi, Paquistão. Open Subtitles ولد فى الولايات المتحده ولكنه قضى طفولته فى كراشى,باكستان
    Nascido em 1960 — o pai era do Haiti e a mãe de Porto Rico — Basquiat passou a infância a fazer arte e diabruras em Boerum Hill. TED باسكيات، الذي وُلد في 1960 لأب هايتي وأم بورتوريكية، قضى طفولته في ممارسة الفن والمشاغبة.
    Chamaria a polícia que arranjaria um juiz, que o aconselharia a falar da infância infeliz, para termos pena dele. Open Subtitles تتصلين بالشرطة الذي يحول الموضوع للقاضي ثم يحول إلى طبيب نفسي ربما يتحدث عن طفولته التعيسة
    E falava. Mas não gostava de falar da sua infância. Open Subtitles وكان يتحدث، لكنه لم يرغب في الحديث عن طفولته
    Passou o resto da sua infância em vários lares adoptivos. Open Subtitles أمضى ما تبقى من طفولته في دور رعاية متعددة
    Gosta de saber essas coisas, como ele era quando era pequeno. Open Subtitles ترغب بمعرفة شخصيته أيّام طفولته
    A pequena casa em Aracataca onde o autor passou a sua infância formou a principal inspiração para Macondo. TED منزلهم الصغير في أراكاتكا حيث قضى المؤلف طفولته شكّل الإلهام الرئيسي لماكوندو.
    A sério? Um artigo que envolve registos médicos de infância? Open Subtitles حقاً أي قصة التي تتضمن سجلات طفولته الطبية الغامضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus