"طلبت منه" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedi-lhe para
        
    • lhe pedi
        
    • pedi para
        
    • Disse-lhe para
        
    • Pediste-lhe
        
    • pedir-lhe
        
    • lhe pediu
        
    • Eu pedi-lhe
        
    • lhe pediste
        
    • pedi-lhe que
        
    • lhe disse para
        
    • pediu-lhe para
        
    • pedir
        
    • Mandei-o
        
    Eu não sei. Eu pedi-lhe para comprar amendoins e umas bolachas. Open Subtitles لا اعلم ، طلبت منه ان يشتري لي بعض المكسرات
    Quando lhe pedi para por o banco na posição vertical, Open Subtitles عندما طلبت منه ان يضع طبقه فى الوضع الصحيح
    Despacha-te. Disse-lhe para subir daqui a meia hora. Mexe-te! Open Subtitles اسرعي، طلبت منه الصعود بعد نصف الساعة، اسرعي
    Tu Pediste-lhe que lesse e a seguir enervaste-o. Open Subtitles أنت التي طلبت منه أن يقرأ ثم جعلته يشعر بالتوتر
    pedi-lhe para virar o colchão umas mil vezes e ele nunca virou. Open Subtitles طلبت منه قلب حشية الفراش مرات عديدة لكنه لا يفعل أبداً
    Telefonei ao teu padrinho e pedi-lhe para vir cá amanhã. Open Subtitles أنا اتصلت بمشرفك و طلبت منه أن ياتي غداً
    Eu já o conhecia, então pedi-lhe para ele ser o meu padrinho. Open Subtitles كنت أعرفه أصلا، لذا طلبت منه أن يكون الراعي الخاص بي
    Porque eu lhe pedi para limpar um áudio para mim. Open Subtitles لأنني طلبت منه أن يوضح بعض الأصوات من أجلي
    lhe pedi para fazer uma coisa enquanto estava no yoga. Open Subtitles طلبت منه فعل شيءٍ واحد بينما كنت في درس اليوغا
    pedi para ele ajudar, como substituto do teu pai. Open Subtitles طلبت منه الإستشارة لأن أبّاه عمل في الميدان.
    Eu Disse-lhe para não se meter onde não era chamado. Open Subtitles لقد سألته إن كان يحاول إخافتى و طلبت منه أن يهتم بشؤونه
    "Disse-lhe para pousar o taco, "mas ele atacou-me antes que pudesse defender-me. " Open Subtitles لذا، طلبت منه أن يترك الهراوة، لكنه ضربني قبل أن أستطيع الدفاع عن نفسي.
    Então, Pediste-lhe para te contar o que já sabia há dias, não foi? Open Subtitles ‫إذن طلبت منه أن يخبرك بما كان يعرفه ‫قبل بضعة أيام؟
    Bem, da próxima vez que falar com Ele, pode pedir-lhe para me enviar o meu namorado de volta? Open Subtitles حسناً اذا تحدثت اليه في المرة المقبلة هلا طلبت منه أن يرجع ألي صديقي ؟
    Ele disse que lhe pediu para guardar o carro do Ted na garagem. Open Subtitles وقال لي أنك طلبت منه الحفاظ على السيارة تيد في مرآب منزله
    Recorda-me o que o teu pai disse a última vez que lhe pediste para jogar. Open Subtitles ذكرني، ماذا قال أباك آخر مرة طلبت منه اللعب في الفريق
    Mas agora que ele está aqui, pedi-lhe que ficasse na entrada. Open Subtitles طلبت منه البقاء في البهو يجب ان تخبرية ان يرحل
    O que eu sei é que eu lhe disse para tirar as todas as cenas dele. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني طلبت منه المجيء ببضاعة
    Ela pediu-lhe para tomar conta do caso em Memphis. Open Subtitles لقد طلبت منه السيناتور تولى الامور فى ممفيس
    Estás preocupado que ele dispare contra mim se lha pedir? Open Subtitles أتقلق أن يطلق عليَّ النار إن طلبت منه السلاح؟
    Fácil, não sabia o código. Mandei-o dar uma volta. Open Subtitles ببساطة, انا لا اعرف الأرقام, طلبت منه ان يقذف بشبكته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus