A irmã ouviu o tiro. Ouviu um carro em fuga. | Open Subtitles | الأخت سمعت طلق ناري رأت سيارة ترحل من هنا |
Os vizinhos ouviram um tiro, por volta das 10. | Open Subtitles | لقد سمع الجيران طلق نارى حوالى الساعة العاشرة |
Tem ferimentos de bala na parte superior e inferior. | Open Subtitles | لديها إصابات من طلق نارى أعلى وأسفل ظهرها. |
ferimento de bala na cabeça, à queima-roupa, e dois no peito. | Open Subtitles | طلق نارى فى الرأس من مدى قريب وطلقتان فى الصدر |
Ela tinha resíduos de pólvora nas mãos e, um mau feitio. | Open Subtitles | كان هنالك رواسب طلق ناري على يديها وكما هو واضح |
A causa da morte parece ser um tiro no peito. | Open Subtitles | يظهر أنّ سبب الوفاة هو طلق ناري في الصدر. |
- Diria que foi o tiro no peito. - Ele atravessou. | Open Subtitles | سأقول أن ما قتله هو جرح طلق نار في صدره. |
A vítima parece ter levado um único tiro no osso frontal. | Open Subtitles | تظهر الضحية انه تلقى طلق ناري واحد في العظم الجبهي |
E que, instantes após entrarem na loja, três testemunhas ouviram um tiro. | Open Subtitles | وبعد دقائق من دخولهم ذلك المتجر سمع ثلاث شهود عيان صوت طلق ناري |
Se não soubesse que seria impossível, ele diria que eram ferimentos de tiro. | Open Subtitles | قال إذا هو لم يعرف ما عدا ذلك، هو يقسم بأنّهم كانوا جروح من طلق ناري. |
Se for atingido por uma bala, rir-me-ei por ser um idiota. | Open Subtitles | وإن أصابني طلق ناري سأسخر من نفسى لكوني أحمق |
Não deve ser importante, mas alguém me perguntou se um parente dele... estava internado, com um ferimento de bala. | Open Subtitles | لكن رجل سألني إذا كان قريب له مع جرح طلق ناري، إذا ما كان في المستشفى |
Porque não estudou o rastro deixado pela bala? | Open Subtitles | لماذا لم يقم العقيد فينك بتشريح مسار الجروح الناتجة من طلق ناري ؟ |
Vais fazer o teste de resíduos de pólvora? Já é tarde para isso. | Open Subtitles | إنك تفحصني للبحث عن بقايا طلق ناري,إنك متأخر قليلاً لهذا |
Ouvi um disparo e a arma caiu-me aos pés. | Open Subtitles | سمعت صوت طلق ناري وسقط المسدس عند قدمي |
Houve tiroteio em abundância e também muitas discussões filosóficas entre ele e os membros do gangue. | TED | كان هناك الكثير من طلق النار. وكان أيضاً الكثير من المناقشات الفلسفية مع العصابة. |
Há pouco pensemos no dia o divórcio de meu pai passou como' Dia de Chapéu Grande, Feio. ' | Open Subtitles | دعونا نتخيل أن أبي طلق أمي في يوم من الأيام كما في : يوم طويل قبيح |
O pai divorciou-se da mãe quando ele era... pequeno. Por outra mulher... | Open Subtitles | والده طلق والدته عندما كان بهذا الحجم من أجل امرأة أخري |
Você ouviu aquela do trapezista... que se divorciou? | Open Subtitles | هل سمعت عن لاعب الترابيز الذي طلق زوجته؟ |
3 tiros, á 14 horas atrás. Temos aqui hemorragias internas. | Open Subtitles | الجروح من طلق نارى, منذ 14 ساعة.يوجد نزيف داخلى. |
Há uma ferida de tiro na cabeça dele também. | Open Subtitles | هناك جرح من طلق ناري إلى رأسه أيضا. |
Então deveria ter resíduos dos disparos no chão. | Open Subtitles | إذاً يجب أن يكون هناك رواسب طلق ناري على الأرض |
Os meus pais divorciaram-se e a única forma de comunicar era através de bilhetes na minha lancheira. | Open Subtitles | ...... عندما طلق والدي و الطريقه الوحيده للاتصال هو وضع ملاحظات في صندوق غذائي |
Há também várias lacerações e vários ferimentos de balas... perto do lado esquerdo do pescoço. | Open Subtitles | هناك تمزقات متعددة وجروح طلق ناري متعددة حول الجانب الأيسر للرقبة |