"طلوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • amanhecer
        
    • nascer
        
    E rapidamente, só temos duas horas até o amanhecer. Open Subtitles واعملوا بسرعة لدينا ساعتان فقط قبل طلوع الفجر
    Ouve, nós temos cerca de meia hora até ao amanhecer, nós conseguimos. Open Subtitles إسمع. لدينا نصف ساعة تقريباً حتى طلوع النهار، يمكننا أن ننجح
    O melhor é partir um pouco antes do amanhecer. Open Subtitles من الأفضل أن تغادري قبل طلوع النهار قليلاً
    Ela saíu há horas, antes do sol nascer. Open Subtitles رحلت قبل ساعاتٍ يا عزيزتي قبل طلوع الضوء
    Juro que, assim que o Sol nascer, pegamos na maldita cassete e bazamos. Open Subtitles أقسم أنه بمجرد طلوع الشمس سنأخذ لشريط ونرحل
    Provávelmente não irão conseguir de novo até nascer o dia. Open Subtitles ربما لن نتمكن من إيجاده قبل طلوع النهار .
    Despachem-se. Está quase a amanhecer. Open Subtitles بسرعة يجب أن نصل إلى هناك قبل طلوع الشمس
    'Que a angústia e o desejo morte desapareceriam... ' '... como estrelas ao amanhecer. ' Open Subtitles .. ولكن تلك المعاناة و تمني الموت يخفتان كالنجوم عند طلوع الفجر
    Os corpos foram encontrados pouco depois do amanhecer por um empregado de limpeza. Open Subtitles جثتيهما وجدت بعد طلوع الفجر بوقت قصير من قبل عامل الصيانة
    Mal amanhecer reunimo-nos com os anciãos, na colina sagrada dos nossos antepassados. Open Subtitles مع طلوع الصباح سنجتمع مع الكبار على تلة أسلافنا المقدسة
    Cem dólares em como eu consigo montá-la até ao amanhecer. Open Subtitles أراهنك بمائة دولار أنني سأتمكن من معاشرتها قبل طلوع النهار
    Desde a noite em que ela se veio abrigar na escola, quando até ao amanhecer, contamos a história das nossas curtas vidas, o seu rosto pálido, a sua tímida, mas pura personalidade, estavam constantemente no meu pensamento. Open Subtitles ففي الليلة التي أتت التجأت فيها للمدرسة حتى طلوع الفجر أخبرنا بعضنا بالقصص القصيرة لحياتنا
    - Sim, tio. Amanhã, voltais a trabalhar na muralha. Desde o amanhecer até ao sino tocar. Open Subtitles غدا, ستذهبون للعمل على الحائط من طلوع الشمس حتى جرس الغروب
    Deves tentar dormir. Teremos de sair antes de amanhecer. Open Subtitles يجب أن تحظين بقسط من النوم فسنرحل وقت طلوع الشمس
    * Na primeira luz * * do amanhecer * Open Subtitles عند طلوع الشمس ? ? الضوء المبكر ?
    O nascer da Lua é daqui a menos de duas horas! Open Subtitles بقي أقل من ساعتين على طلوع القمر من الآن
    Vai ver-me transformar quando nascer a Lua Cheia. Open Subtitles أريدكم أن تروني وأنا أتحول عند طلوع البدر
    Levanta-se no nascer do sol, se é que vai dormir. Open Subtitles يستيقظ في طلوع الفجر هذا إذا كان يأوي للفراش أصلا
    Nem pensar, amigo. Eles vão estar a olhar para o nascer do sol. Open Subtitles كلا، إنّهم ينظرون إلى جهة طلوع الشمس ليس بإمكانهم رؤية شيئ.
    Antes do nascer da lua o ar encontra-se repleto de raios ultravioleta, invisíveis para a raposa. Open Subtitles في الساعة التي تسبق طلوع القمر يمتلئ الأثير بأشعة فوق بنفسجية لا يراها الثعلب
    O nascer da lua! Tu tinhas uma marcação no Spa e voltaste bastante, mas bastante arrogante. Open Subtitles طلوع القمر , كان لديك ميعاد في حمام بخاري نهاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus