"طويلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito
        
    • tanto
        
    • alto
        
    • demorar
        
    • comprido
        
    • demasiado
        
    • mais
        
    • longe
        
    • eternidade
        
    • demais
        
    • suficiente
        
    • longa
        
    • longo
        
    • bastante tempo
        
    • prolongamentos
        
    Isso não é lá muito fiável, é custoso e consome muito tempo. TED ولا يمكن الاعتماد عليها ، وهي مكلفة أيضا وتستغرق وقتا طويلا.
    Este livro está a tomar-me muito tempo, mas está quase pronto. TED هذا الكتاب استغرق وقتا طويلا لكنني اوشكت على الانتهاء منه
    Não sei quando regressarás a casa. Pode levar muito tempo. Open Subtitles لا أعلم متى ستعودين للوطن، قد يأخذ وقتا طويلا
    Quando os casais estão juntos há tanto tempo como nós, irritam-se de vez em quando mas é por amor. Open Subtitles حين يستمر الزوجان معا طويلا مثلى انا و الأب الكبير فانهم يكونون سريعوا الغضب من شدة الاخلاص
    Não deve demorar muito a cavar o dobro desta. Open Subtitles لن يأخذ الأمر طويلا لو حفرتها بعرض شخصين
    Então, vive por muito tempo _BAR_ e cuida bem de ti. Open Subtitles حسنا .. ستعيش إذن عمرا طويلا و تعتني بنفسك جيدا
    Há só um grupo de criminosos, os McQuowns. Não vai demorar muito. Open Subtitles هناك واحد فقط منِ أفرادِ العصابة، لَنْ يَستغرقَ وقتاً طويلا ماكًوين.
    Tem sido um dia longo. Deves estar muito cansada. Open Subtitles لقد كان يوما طويلا وأنت متعبة جدا بالطبع..
    mas não se pode olhar o Sol durante muito tempo. Open Subtitles لكن لا يستطيع أحد أن يحدق بالشمس طويلا جدا
    Se estiver esperando uma mulher se decidir, talvez espere muito. Open Subtitles أن كنت أنت تنتظر امرأة لتقرر فسوف تنتظر طويلا
    Os fuzileiros serão os primeiros a ir e não durará muito. Open Subtitles و مشاة البحرية سيكونوا اول من يدخلوا ولن تدوم طويلا
    Georgie. Não demores muito ou a mãe vai ficar nervosa. Open Subtitles جورجي لا تَبْقَ بالخارج طويلا أَو ماما هيجيلها عصفور
    O vosso filho não ficará muito tempo no trono, juro-vos. Open Subtitles لن يبقى ابنك طويلا على العرش أقسم على ذلك
    Não entendo como é que ficaste tanto tempo com ele. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم كيف بقيت معه وقتا طويلا
    Fui sozinha. Nunca pensei que a viagem de autocarro demorasse tanto. Open Subtitles ذهبت بنفسي.أنا لم أفكّر بأن جولة بالحافلة تستغرق وقتا طويلا
    Ambos temos grandes percursos desde a universidade. Tu nem tanto mas... Open Subtitles كلانا قطع مشوراً طويلا منذ الكلية أنت لست بهذا القدر
    - Tu és divertido, mas... - Não sou alto o suficiente? Open Subtitles انت حقا مرح, لكن هناك انا لست طويلا كفاية لك؟
    Não sejas duro com ela. Foi um dia comprido. Open Subtitles لا تكون قاسيا عليها لقد كان يوما طويلا على الجميع
    Ele é simplesmente tão egoísta e estava a levar demasiado a morrer, então eu decidi fazer avançar as coisas. Open Subtitles انه فقط اناني و كان يأخذ وقتا طويلا ليموت , بالتالي لقد قررت ان احرك الاشياء قليلا
    Demora mais tempo quando não se pode voar. Despacha-te. Open Subtitles بالتأكيد نأخذ وقتا طويلا بينا لا نستطيع الطيران
    E parte disso é culpa minha, porque eu nunca devia ter permitido que isso fosse tão longe como foi. Open Subtitles وجزء من هذا خطأي لأنه ما كان يجب أن أسمح أن تستمر هذه المسألة طويلا كما إستمرت
    Agora, as entregas do comércio eletrónico no campo demoram uma eternidade. TED الآن، توصيل بضائع التجارة الإلكترونية إلى الريف، سوف تأخذ وقتا طويلا جدًا.
    Não compreendo. Se calhar, passei tempo demais ao sol. Open Subtitles أظن اننى قضيت فى الشمس الحارة وقتا طويلا
    Isso demorará o tempo suficiente para nós darmos o golpe final. Open Subtitles التي ستدوم وقتا طويلا كافيا لنا للقيام بتحرك نهائي حاسم
    Era uma vez uma rapariga que fez uma longa caminhada pela floresta. Open Subtitles ذات مرة كان هناك فتاة صغيرة ذهبت تتمشى طويلا في الغابة
    Demorou bastante tempo... mas finalmente está a dar dividendos. Open Subtitles أخذ وقتًا طويلا لكن أخيرا بدأ يُدر الأرباح
    Mas pelo contrário, há uma reunião longa e programada, porque as reuniões são programadas como o software funciona, que é prolongamentos de 15 minutos, ou 30 minutos, ou uma hora. TED ولكن بدلا من ذلك , هناك اجتماع مقرر ليكون طويلا لأن الإجتماعات تقرر طريقه عمل البرمجيات , وهي تزيد من 15 دقيقة , أو 30 دقيقة , أو ساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus